Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Familiemigratie
Gezinshereniging
Het reglement van orde bepaalt het quorum
Recht op gezinshereniging
Van Verordening
Visum gezinshereniging

Vertaling van "gezinshereniging die bepaalt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.


het reglement van orde bepaalt het quorum

die Geschaeftsordnung legt die Beschlussfaehigkeit fest


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden




recht op gezinshereniging

Recht auf Familienzusammenführung


visum gezinshereniging

Visum zur Familienzusammenführung




familiemigratie [ gezinshereniging ]

Familienwanderung [ Familienzusammenführung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Verwaltungsgericht wenst bovendien te vernemen of de richtlijn inzake gezinshereniging , die bepaalt dat de lidstaten van de mogelijke begunstigden van de gezinshereniging kunnen verlangen dat zij voldoen aan bepaalde integratievoorwaarden, eraan in de weg staat dat het recht op toegang tot Duitsland van de echtgenoot van een onderdaan van een derde land die legaal in die lidstaat verblijft, afhankelijk wordt gesteld van het bewijs van basiskennis van de Duitse taal.

Das Verwaltungsgericht Berlin möchte ferner wissen, ob auch die Richtlinie über die Familienzusammenführung – der zufolge die Mitgliedstaaten von Drittstaatsangehörigen, die in den Genuss einer Familienzusammenführung gelangen könnten, verlangen dürfen, dass sie Integrationsmaßnahmen nachkommen – dem entgegensteht, dass das Recht des Ehegatten eines sich bereits in Deutschland rechtmäßig aufhaltenden Drittstaatsangehörigen, seinerseits nach Deutschland einzureisen, vom Nachweis von Grundkenntnissen der deutschen Sprache abhängig gemacht wird.


Bij zijn arrest nr. 121/2013 van 26 september 2013 heeft het Hof artikel 40bis, § 2, eerste lid, 2°, c), van de in het geding zijnde wet vernietigd « in zoverre het niet bepaalt dat dezelfde uitzondering op de leeftijdsvereiste als die waarin is voorzien in artikel 10, § 1, eerste lid, 5°, van de wet van 15 december 1980 van toepassing is op de gezinshereniging van een burger van de Europese Unie en zijn partner ».

In seinem Entscheid Nr. 121/2013 vom 26. September 2013 hat der Gerichtshof Artikel 40bis § 2 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe c) des fraglichen Gesetzes für nichtig erklärt, « insofern er nicht bestimmt, dass die gleiche Ausnahme vom Alterserfordernis wie diejenige, die in Artikel 10 § 1 Absatz 1 Nr. 5 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehen ist, auf die Familienzusammenführung eines Bürgers der Europäischen Union und seines Lebenspartners Anwendung findet ».


Artikel 19 van de voormelde wet van 2 juni 2013 bepaalt : « In artikel 40ter van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd bij de wet van 8 juli 2011, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende : ' Als een attest van geen huwelijksbeletsel werd afgeleverd, zal er naar aanleiding van een onderzoek van een aanvraag tot gezinshereniging gebaseerd op het voltrokken huwelijk waarvoor het attest werd af ...[+++]

Artikel 19 des vorerwähnten Gesetzes vom 2. Juni 2013 bestimmt: « In Artikel 40ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, eingefügt durch das Gesetz vom 8. Juli 2011, wird zwischen den Absätzen 2 und 3 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: ' Wenn eine Bescheinigung über das Nichtvorhandensein von Ehehindernissen ausgestellt worden ist, wird bei der Prüfung eines Antrags auf Familienzusammenführung, dem eine infolge der Ausstellung dieser Bescheinigung geschlossene Ehe zugrunde liegt, kein ...[+++]


Aldus maakt de richtlijn een onderscheid tussen, enerzijds, de situatie beoogd in artikel 7, lid 1, onder c), dat bepaalt dat bij de indiening van het verzoek tot gezinshereniging rekening moet worden gehouden met de inkomsten van de gezinshereniger, en, anderzijds, de situatie beoogd in artikel 16, waar bij de eventuele verlenging of intrekking van de verblijfstitel van de betrokken vreemdeling rekening wordt gehouden, niet alleen met de inkom ...[+++]

In der Richtlinie wird unterschieden zwischen einerseits der Situation im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe c, der bestimmt, dass bei Einreichung des Antrags auf Familienzusammenführung die Einkünfte des Zusammenführenden berücksichtigt werden müssen, und andererseits der Situation im Sinne von Artikel 16, wobei bei einer etwaigen Verlängerung oder einem Entzug des Aufenthaltstitels des betreffenden Ausländers nicht nur die Einkünfte des Zusammenführenden, sondern auch diejenigen seiner Familienangehörigen berücksichtigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voorstel bepaalt ook dat de lidstaten op alle bestaande verblijfsvergunningen die voor andere doelen zijn afgegeven (bijvoorbeeld gezinshereniging, asiel, studie), vermelden of de onderdaan van een derde land toestemming krijgt om te werken.

Der Vorschlag sieht ferner vor, dass die Mitgliedstaaten auf allen bereits zu anderen Zwecken er­teilten Aufenthaltstiteln (beispielsweise Familienzusammenführung, Asyl, Studium) vermerken, ob der Drittstaatsangehörige eine Beschäftigung ausüben darf.


Voorts bepaalt de richtlijn dat het recht op gezinshereniging onder bepaalde voorwaarden ook geldt voor mensen met een geregistreerd partnerschap.

Unter bestimmten Voraussetzungen erweitert die Richtlinie das Recht auf Familienzusammenführung auf eingetragene Lebenspartner.


De richtlijn bepaalt eveneens dat de lidstaten van de gezinshereniger een periode van ten hoogste twee jaar legaal verblijf op hun grondgebied mogen eisen, voordat zijn gezinsleden zich bij hem voegen.

Weiter sieht die Richtlinie vor, dass die Mitgliedstaaten verlangen dürfen, dass sich der Zusammenführende während eines Zeitraums, der zwei Jahre nicht überschreiten darf, rechtmäßig in ihrem Hoheitsgebiet aufgehalten hat, bevor seine Familienangehörigen ihm nachreisen.


Op 22 september 2003 heeft de Raad een richtlijn vastgesteld die de voorwaarden bepaalt voor de uitoefening van het recht op gezinshereniging door onderdanen van derde landen die legaal op het grondgebied van de lidstaten verblijven.

Am 22. September 2003 erließ der Rat eine Richtlinie , mit der die Bedingungen für die Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung durch Drittstaatsangehörige, die sich rechtmäßig im Gebiet der Mitgliedstaaten aufhalten, festgelegt werden .


Die bepalingen zijn trouwens niet strijdig met de richtlijn 2003/86/EG van de Raad van 22 september 2003 inzake het recht op gezinshereniging, die in haar artikel 5, lid 3, bepaalt dat, behoudens de passende gevallen waarin een lidstaat heeft bepaald hiervan af te wijken, het verzoek tot toegang en verblijf in het kader van het recht op gezinshereniging wordt ingediend en behandeld « buiten het grondgebied van de lidstaat van verblijf van de gezinshereniger ».

Diese Bestimmungen stehen im Ubrigen nicht im Widerspruch zur Richtlinie 2003/86/EG des Rates vom 22. September 2003 betreffend das Recht auf Familienzusammenführung, deren Artikel 5 Absatz 3 besagt, dass, ausser in den zutreffenden Fällen, in denen ein Mitgliedstaat Abweichungen vorgesehen hat, der Antrag auf Einreise und Aufenthalt im Rahmen der Familienzusammenführung « ausserhalb des Hoheitsgebiets des Mitgliedstaats [.], in dem sich der Zusammenführende aufhält » gestellt und geprüft wird.


Daarom bepaalt de richtlijn inzake gezinshereniging dat vrouwen toegang hebben tot de arbeidsmarkt en dat zij, als zij zich in een bijzonder moeilijke situatie bevinden, een onafhankelijke verblijfsstatus krijgen.

Daher sieht die Richtlinie zur Familienzusammenführung vor, dass Frauen der Zugang zum Arbeitsmarkt eröffnet wird und dass ihnen, sofern sie sich in einer Extremsituation befinden, eine eigenständige Aufenthaltserlaubnis zu erteilen ist.




Anderen hebben gezocht naar : familiemigratie     gezinshereniging     recht op gezinshereniging     van verordening     visum gezinshereniging     gezinshereniging die bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinshereniging die bepaalt' ->

Date index: 2022-03-08
w