Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezondheid zonder twijfel zwaarder moeten " (Nederlands → Duits) :

We moeten inderdaad beter onderscheid maken tussen degenen die zonder twijfel internationale bescherming nodig hebben (en die naar alle waarschijnlijkheid met succes asiel aanvragen) en degenen die hun land verlaten om redenen die niet onder het asielrecht vallen.

Tatsächlich müssen wir besser trennen zwischen denjenigen, die eindeutig internationalen Schutz benötigen und deren Asylanträge also sehr große Erfolgschancen haben, und denjenigen, die ihr Land aus anderen Gründen verlassen, die nicht unter das Asylrecht fallen.


Om ook binnen de nieuwe bankenunie volledig te kunnen functioneren, wat zonder twijfel een zwaardere werklast met zich mee brengt, dient de Europese Bankautoriteit voldoende financiële middelen en personeel te worden toegewezen.

Damit die Europäische Bankenaufsichtsbehörde auch im Rahmen der neuen Bankenunion, die gewiss ein höheres Arbeitsaufkommen nach sich ziehen wird, voll funktionsfähig bleibt, müssen Haushaltsmittel und Humanressourcen in ausreichender Höhe zur Verfügung gestellt werden.


Dat zou zonder twijfel ook moeten gelden voor Georgië, Armenië en Azerbeidzjan.

Das sollte zweifelsohne auch für Georgien, Armenien und Aserbaidschan gelten.


Gezondheid is zonder twijfel het gebied dat ons allen en natuurlijk ook de Europese burger het meest interesseert.

Die Gesundheit ist sicher der Bereich, der uns alle und natürlich auch unsere Bürger am meisten interessiert.


Cristiana Muscardini (UEN), schriftelijk. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, het Grondwettelijk Verdrag had de basis moeten worden van een Unie waarin onze eigen burgers zich echter, ook nu nog, helaas slechts met moeite herkennen. De karige aandacht die besteed is aan de historische en religieuze wortels van de Unie, de wijze waarop door middel van simpel "kopiëren en plakken" het Handvest van de grondrechten in het Verdrag is ingevoegd zonder dat er invloed kon worden uitgeoefend op de inhoud daarvan, de ontbrekende ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN), schriftlich. – (IT) Herr Präsident, die geringe Beachtung der geschichtlichen und religiösen Wurzeln der Union, das Einfügen der Charta der Grundrechte in den Vertrag mit einer simplen „Kopieren-und-Einfügen“-Operation, ohne Einfluss auf ihren Inhalt nehmen zu können, die fehlende oder zumindest spärliche Information der Bürger über die im Konvent gefassten Beschlüsse und eine EU-Erweiterung, die, obwohl sie zweifelsfrei eine wertvolle Bereichung für ganz Europa darstellt, den Bürgern ohne eine wirksame Medienkampagne vermittelt wurde, in der d ...[+++]


Cristiana Muscardini (UEN ), schriftelijk. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, het Grondwettelijk Verdrag had de basis moeten worden van een Unie waarin onze eigen burgers zich echter, ook nu nog, helaas slechts met moeite herkennen. De karige aandacht die besteed is aan de historische en religieuze wortels van de Unie, de wijze waarop door middel van simpel "kopiëren en plakken" het Handvest van de grondrechten in het Verdrag is ingevoegd zonder dat er invloed kon worden uitgeoefend op de inhoud daarvan, de ontbrekend ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN ), schriftlich. – (IT) Herr Präsident, die geringe Beachtung der geschichtlichen und religiösen Wurzeln der Union, das Einfügen der Charta der Grundrechte in den Vertrag mit einer simplen „Kopieren-und-Einfügen“-Operation, ohne Einfluss auf ihren Inhalt nehmen zu können, die fehlende oder zumindest spärliche Information der Bürger über die im Konvent gefassten Beschlüsse und eine EU-Erweiterung, die, obwohl sie zweifelsfrei eine wertvolle Bereichung für ganz Europa darstellt, den Bürgern ohne eine wirksame Medienkampagne vermittelt wurde, in der d ...[+++]


Die voorschriften moeten de Europese burger in staat stellen zich vrij door Europa te bewegen met behoud van zijn sociale rechten en zonder dat zijn verwachtingen (op het gebied van gezondheid, pensioenen, werkloosheidsbescherming, enz.) in het gedrang komen.

Diese Vorschriften sollen es den EU-Bürgern gestatten, sich innerhalb Europas frei zu bewegen, ohne ihre Ansprüche auf Sozialleistungen und Anwartschaften (Krankenversicherung, Rente, Arbeitslosengeld usw.) zu verlieren.


Ook erkent de EU dat de MDG's niet kunnen worden verwezenlijkt zonder vorderingen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van Caïro inzake universele seksuele en reproductieve gezondheid en rechten; de noodzaak dat vooruitgang geboekt wordt inzake milieuduurzaamheid, onder andere met betrekking tot klimaatverandering en biodiversiteit, en inzake een meer samenhangend institutioneel kader voor internationaal milieubeheer, met de bestaande instellingen als grondslag, zulks onder andere door een proces op gang te brengen dat moet l ...[+++]

Die EU erkennt im Übrigen an, dass die Millenniums-Entwicklungsziele nicht erreicht werden können, wenn keine Fortschritte bei der Erreichung des Ziels von Kairo, nämlich der Verwirklichung der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und der sexuellen und reproduktiven Rechte Aller, erzielt werden; Notwendigkeit von Forschritten bei der Nachhaltigkeit im Umweltbereich, beispielsweise in Bezug auf den Klimawandel und die biologische Vielfalt, und eines kohärenteren institutionellen Rahmens für die internationale Umweltpolitik auf der G ...[+++]


In het witboek wordt gezocht naar een evenwicht tussen de essentiële noodzaak om de gezondheid van de mens te beschermen en voor een milieu zonder giftige stoffen te zorgen en de eis dat het innovatie- en concurrentievermogen van de chemische industrie in de EU moeten worden behouden en opgevoerd.

Das Weißbuch bringt die Notwendigkeit des Gesundheitsschutzes und der Schaffung einer weniger giftigen Umwelt mit der Anforderung in Einklang, die Innovation und Wettbewerbsfähigkeit der chemischen Industrie der EU zu fördern.


Die voorschriften moeten EU-burgers in staat stellen zich vrij door Europa te bewegen met behoud van hun sociale rechten en zonder dat hun verwachtingen (op het gebied van gezondheid, pensioenen, werkloosheidsbescherming, enz.) in het gedrang komen.

Diese Vorschriften sollen es den EU-Bürgern gestatten, sich innerhalb Europas frei zu bewegen, ohne ihre Ansprüche auf Sozialleistungen und Anwartschaften (Krankenversicherung, Rente, Arbeitslosengeld usw.) zu verlieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezondheid zonder twijfel zwaarder moeten' ->

Date index: 2021-01-19
w