15. onderstreept dat het in een land dat meer dan twintig jaar lang door een vrijwel ononderbroken reeks oorlogen en sancties werd geteisterd, voor het herstel van stabiliteit van cruciaal belang is dat alle Irakezen toegang hebben tot essentiële voorzieningen als elementaire gezondheidzorg en onderwijs, schoon drinkwater en behoorlijke sanitaire voorzieningen; verzoekt de Europese Unie met klem om haar aanzienlijke know-how en middelen in te zetten voor een samenwerking met de Iraakse autoriteiten en de internationale donorgemeenschap om te waarborgen dat het verlenen van deze basisdiensten absolute prioriteit krijgt;
15. unterstreicht, dass in einem Land, das seit mehr als zwei Jahrzehnten fast ununterbrochen durch Kriege verwüstet und durch Sanktionen geschwächt wurde, im Hinblick auf die Wiederherstellung der Stabilität unbedingt sichergestellt werden muss, dass alle Iraker Zugang zu den Schlüsseldienstl
eistungen, wie der primären Gesundheitsversorgung und Primarausbildung, sauberem Trinkwasser und geeigneter Abwasserbeseitigung haben; ersucht die EU dringend, ihr beachtliches Know-how und ihre Ressourcen auf die Zusammenarbeit mit den irakischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft von Gebern auszurichten, um so sicherzustellen, dass der
...[+++] Bereitstellung dieser Grunddienstleistungen Vorrang gegeben wird;