Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUMM Georgia
Georgia ijsvis
Georgia-ijsvis
Waarnemingsmissie van de Europese Unie in Georgië
Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden

Vertaling van "geórgia sobre a readmissão " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


EUMM Georgia | waarnemingsmissie van de Europese Unie in Georgië

Beobachtermission der Europäischen Union in Georgien | EUMM Georgia [Abbr.]


Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden

Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln | Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aguy Clement Georgias, Trinity Engineering (Private) Ltd en Georgiadis Trucking (Private) Ltd zullen hun eigen kosten dragen alsmede die van de Raad van de Europese Unie en van de Europese Commissie.

Herr Aguy Clement Georgias, die Trinity Engineering (Private) Ltd und die Georgiadis Trucking (Private) Ltd tragen ihre eigenen Kosten sowie die Kosten, die dem Rat der Europäischen Union und der Europäischen Kommission entstanden sind.


Derde middel: het Gerecht heeft de toevoeging van de woorden „als zodanig” (toegevoegd op 25 juni 2007) bij de opname van senator Georgias in de bijlage bij de richtlijn (en het gemeenschappelijk standpunt) onjuist uitgelegd als zijnde „niet meer dan een verduidelijking” dat de loutere hoedanigheid van lid van de regering volstond om te worden opgenomen in de bijlage (punt 58 van het arrest):

Dritter Rechtsmittelgrund: Das Gericht habe den der Aufnahme von Senator Georgias in den Anhang der Verordnung (und des Gemeinsamen Standpunkts) (am 25. Juni 2007 hinzugefügten) Zusatz „als solches“ fehlerhaft als „bloße Klarstellung“ ausgelegt, dass allein die Stellung als Regierungsmitglied für die Aufnahme ausreiche (Rn. 58 des Urteils).


Rekwiranten: Aguy Clement Georgias, Trinity Engineering (Private) Ltd, Georgiadis Trucking (Private) Ltd (vertegenwoordigers: H. Mercer QC, I. Quirk, Barrister)

Rechtsmittelführer: Aguy Clement Georgias, Trinity Engineering (Private) Ltd, Georgiadis Trucking (Private) Ltd (Prozessbevollmächtigte: H. Mercer, QC, I. Quirk, Barrister)


Verzoekende partijen: Aguy Clement Georgias (Harare, Zimbabwe), Trinity Engineering (Private) Ltd (Harare) en Georgiadis Trucking (Private) Ltd (Harare) (vertegenwoordigers: aanvankelijk M. Robson, E. Goulder, solicitors, en H. Mercer, QC, en vervolgens M. Robson, H. Mercer en I. Quirk, barrister)

Kläger: Aguy Clement Georgias (Harare, Simbabwe), Trinity Engineering (Private) Ltd (Harare) und Georgiadis Trucking (Private) Ltd (Harare) (Prozessbevollmächtigte: zunächst M. Robson, E. Goulder, Solicitors, und H. Mercer, QC, dann M. Robson, H. Mercer und I. Quirk, Barrister)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nesse sentido, votei favoravelmente o acordo com a Geórgia sobre a readmissão de pessoas que residem sem autorização, por o considerar um contributo para alcançar os fins referidos.

Auf Grundlage dieser Argumente habe ich für das Abkommen mit Georgien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt gestimmt, weil es meines Erachtens ein Beitrag zur Erreichung der oben genannten Ziele ist.


Apoio o Acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a readmissão de pessoas sem autorização de residência.

Ich unterstütze das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt.


Op 12 augustus 2010 heeft de Raad Besluit 2010/452/GBVB (1) vastgesteld, waarbij de Waarnemingsmissie van de Europese Unie in Georgië, EUMM Georgia (hierna „EUMM Georgia” of „de missie” genoemd), die op 15 september 2008 bij Gemeenschappelijk Optreden 2008/736/GBVB (2) was ingesteld, werd verlengd.

Der Rat hat am 12. August 2010 den Beschluss 2010/452/GASP (1) erlassen, durch den die durch die Gemeinsame Aktion 2008/736/GASP des Rates (2) eingerichtete Beobachtermission der Europäischen Union in Georgien (im Folgenden „EUMM Georgia“ oder „Mission“) verlängert wurde.


O acordo para a readmissão de pessoas residentes sem autorização constitui um importante estímulo para o estreitar de relações entre a Geórgia, os seus vizinhos e a União Europeia, bem como para o combate à imigração ilegal.

Das Abkommen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt ist ein wichtiger Impuls für die Stärkung der Beziehungen zwischen Georgien, seinen Nachbarländern und der Europäischen Union wie auch für die Bekämpfung der illegalen Einwanderung.


− Votei favoravelmente a celebração deste acordo por considerar que o mesmo, a par do acordo sobre a readmissão de pessoas que residem sem autorização, constitui um progresso muito significativo nas relações entre a UE e a Geórgia, assinalando uma etapa importante na via da sua integração europeia e consubstanciando um incentivo para que este país promova as reformas necessárias nos domínios da liberdade, da segurança e da justiça.

– (PT) Ich habe für die Unterzeichnung dieses Abkommens gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass es zusammen mit dem Abkommen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt einen sehr wichtigen Fortschritt in den Beziehungen zwischen der EU und Georgien bedeutet, einen wichtigen Schritt auf seinem Weg nach Europa darstellt und dabei gleichzeitig auch dem Land einen Anreiz verschafft, die notwendigen Reformen in den Bereichen Freiheit, Sicherheit und Recht anzugehen.


O presente acordo para a readmissão de pessoas residentes sem autorização é essencial para estimular as relações entre a Geórgia, os seus vizinhos e a União Europeia, bem como para o difícil combate à imigração ilegal.

Das Abkommen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt ist ein wesentlicher Impuls für die Beziehungen zwischen Georgien, seinen Nachbarländern und der Europäischen Union wie auch für die Bekämpfung der illegalen Einwanderung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geórgia sobre a readmissão' ->

Date index: 2024-07-25
w