Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebied vrij van epidemische ziekten
Intellectuele en industriële eigendom
Vrij gebied
Vrij veld

Traduction de «ggo-vrij gebied » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Intellectuele en industriële eigendom | vrijheid van vestiging en vrij verrichten van diensten,met name op het gebied van de gereglementeerde beroepen en de media

Geistiges Eigentum und gewerblicher Rechtsschutz-Niederlassungs-und Dienstleistungsfreiheit,insbesondere im Bereich der reglementierten Berufe und der Medien


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij brief van 5 mei 2009 heeft de permanente vertegenwoordiging van Portugal bij de Europese Unie de Commissie overeenkomstig artikel 95, lid 5, van het EG-Verdrag in kennis gesteld van het ontwerp voor een regionaal wetsbesluit (hierna „het ontwerpbesluit” genoemd) waarbij de autonome regio Madeira wordt verklaard tot een gebied dat vrij is van genetisch gemodificeerde organismen (ggo’s).

Mit Schreiben vom 5. Mai 2009 hat die Ständige Vertretung Portugals bei der Europäischen Union der Kommission gemäß Artikel 95 Absatz 5 EG-Vertrag den Entwurf des Decreto Legislativo Regional (nachstehend der „Verordnungsentwurf“) notifiziert, mit dem die Autonome Region Madeira zur von gentechnisch veränderten Organismen (GVO) freien Zone erklärt wird.


Overeenkomstig artikel 1 van het ontwerpbesluit wordt de autonome regio Madeira verklaard tot een gebied dat vrij is van rassen van genetisch gemodificeerde organismen (ggo’s).

Mit Artikel 1 des Verordnungsentwurfs wird die Autonome Region Madeira zur gentechnikfreien Zone erklärt.


het document dat samen met de kennisgeving van 5 mei 2009 is voorgelegd, met als titel: „Verklaring van de autonome regio Madeira (RAM) tot een „gebied dat vrij is van genetisch gemodificeerde organismen (ggo’s)” — Argumenten”,

dem zusammen mit der Notifizierung vom 5. Mai 2009 vorgelegten Dokument „Erklärung der Autonomen Region Madeira (RAM) zur ‚gentechnikfreien Zone‘ — Argumente“,


de aanvullende informatie die op 31 juli 2009 is meegedeeld, met als titel „Verklaring van de autonome regio Madeira (RAM) tot een gebied dat vrij is van genetisch gemodificeerde organismen (ggo’s) — Aanvullende informatie”.

den am 31. Juli 2009 übermittelten zusätzlichen Angaben „Erklärung der Autonomen Region Madeira (RAM) zur ‚gentechnikfreien Zone‘ — Zusätzliche Angaben“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de reacties op deze wetgeving blijkt dat bepaalde regio’s zich willen uitroepen tot GGO-vrije gebieden omdat ze bang zijn dat er in hun kleinschalige landbouw besmetting optreedt. Dit is gebaseerd op artikel 26 van de richtlijn inzake de introductie van GGO’s in het milieu, welk artikel dankzij de inspanningen van het Parlement is ingevoerd. In dat artikel staat dat regio’s het recht hebben om een GGO-vrij gebied in te stellen, op voorwaarde dat voor voeder en voor levensmiddelen de bepaling geldt dat vanaf 0,9 procent besmetting het product moet worden geëtiketteerd als genetisch gemodificeerd.

Wir sehen aus den Reaktionen, die es auf diese Gesetzgebung gibt, dass in einigen Regionen, die sich als gentechfreie Regionen erklären wollen, weil sie Sorge haben, dass es in einem kleinstrukturierten Gebiet zu Kontaminationen kommt – hier geht es um Artikel 26 der Freisetzungsrichtlinie, der auf Bestreben des Parlaments eingeführt wurde – gesagt wird, sie müssen das Recht haben, zu einer Abgrenzung zu kommen, zumal sie eine Festlegung im Futter- und Lebensmittelbereich haben, wo ab 0,9% Kontamination Kennzeichnung als gentechnisch verändertes Nahrungsmittel vorgeschrieben ist.


Als bijvoorbeeld de afgevaardigden, de boeren en de andere lokale spelers in een bepaald gebied wensen dat dit gebied GGO-vrij blijft, dan moeten ze de vrijheid hebben om daartoe te beslissen, zonder dat de Commissie obstakels opwerpt in naam van weet ik wat voor concurrentievervalsing, waarvan in sommige gevallen wellicht niet eens werkelijk sprake is.

Wenn die Volksvertreter, die Landwirte und die anderen lokalen Akteure beispielsweise wünschen, dass ein bestimmtes Gebiet GVO-frei bleiben soll, dann müssen sie darüber völlig frei entscheiden können, ohne dass sie von der Kommission mit der Begründung von Gott weiß welchen, mehr oder weniger eingebildeten Wettbewerbsverzerrungen daran gehindert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ggo-vrij gebied' ->

Date index: 2021-05-30
w