Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gicp-reeksen kunnen worden » (Néerlandais → Allemand) :

Er kunnen een aantal brede, ‘typische’ combinaties en reeksen van componenten van het flexizekerheidsbeleid worden vastgesteld waarmee de typische problemen waarmee landen op weg naar flexizekerheid te maken krijgen, kunnen worden aangepakt; die worden flexizekerheidstrajecten genoemd.

Es lässt sich eine Reihe von umfassenden, „typischen“ Verbindungen und Abfolgen der Flexicurity-Komponenten feststellen, mit denen man die typischen Herausforderungen angehen kann, mit denen die Länder auf dem Weg zur Flexicurity konfrontiert sind; diese werden Flexicurity-Optionen genannt.


De Commissie zal de EU-regelgeving herzien om ervoor te zorgen dat onderzoekers gemakkelijker gebruik kunnen maken van technologieën op het vlak van tekst- en datamining om grote reeksen gegevens te analyseren.

Die Kommission wird EU-Vorschriften überarbeiten, damit Forscher leichter „Text- und Data-Mining“-Technik einsetzen und große Datenmengen auswerten können.


de nationale toezichthoudende autoriteiten kunnen de hulp van het prestatiebeoordelingsorgaan inroepen om reeksen richtwaarden te definiëren voor het stellen van doelen op nationaal niveau of op dat van de functionele luchtruimblokken, met inachtneming van de Europese dimensie.

Nationale Aufsichtsbehörden können die Unterstützung des Leistungsüberprüfungsgremiums bei der Definition der Richtwertbereiche für die Zielfestlegung in nationalen oder funktionalen Luftraumblöcken unter Berücksichtigung der europäischen Perspektive beantragen.


Als zoekcriteria dienen ook de volgende Inspire-metagegevenselementen (of reeksen elementen) te kunnen worden gebruikt:

Außerdem müssen die folgenden INSPIRE-Metadatenelemente oder Reihen von Elementen als Suchkriterien zur Verfügung stehen:


Deze twee reeksen voorschriften moeten derhalve bestudeerd worden met name om na te gaan of zij verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke veiligheidsmethoden (CSM's) en de geldende technische specificaties inzake interoperabiliteit (TSI's), en of de geldende gemeenschappelijke veiligheidsdoelen (CST's) aan de hand van deze voorschriften kunnen worden bereikt.

Daher sollten beide Regelwerke geprüft werden, um insbesondere zu beurteilen, ob sie mit den geltenden gemeinsamen Sicherheitsmethoden und den geltenden technischen Spezifikationen für die Interoperabilität (TSI) vereinbar sind und ob die geltenden gemeinsamen Sicherheitsziele damit erreicht werden können.


Zo zullen de autoriteiten de twee reeksen resultaten kunnen vergelijken;

Dies ermöglicht es den Behörden, die Ergebnisse zu vergleichen;


9. ERKENT dat onverwijld passende indicatoren moeten worden ontwikkeld om de vorderingen te kunnen volgen, hetgeen moet leiden tot verschillende reeksen van sectoriële indicatoren, milieu-indicatoren en indicatoren voor duurzame ontwikkeling.

9. ERKENNT AN, daß zur Überwachung der Fortschritte zügig sachgerechte Indikatoren erarbeitet werden müssen, damit jeweils einschlägige sektorbezogene Indikatoren, umweltbezogene Indikatoren und Indikatoren für die nachhaltige Entwicklung zur Verfügung stehen.


Zij trekt uit haar audit-werkzaamheden drie reeksen belangrijke conclusies : - de rekeningen geven een correct beeld van de ontvangsten en uitgaven en van de financiële situatie van de Unie, maar het informatieve gehalte ervan zou nog kunnen worden verhoogd ; - de Rekenkamer heeft geen significante fouten met betrekking tot de wettigheid en de regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen met betrekking tot de uitgaven geconstateerd, noch ernstige materiële fouten met betrekking tot de vastleggingen ; - in d ...[+++]

Aufgrund seiner Prüfung gelangt der Hof zu den drei nachstehenden wesentlichen Schlußfolgerungen: - Die Jahresabschlüsse vermitteln ein korrektes Bild der Einnahmen und Ausgaben sowie der Finanzlage der Union, wenn auch der informative Wert noch verbessert werden kann; - der Hof hat weder signifikante Fehler hinsichtlich der Rechtmäßigkeit/Ordnungsmäßigkeit der die Einnahmen betreffenden Vorgänge noch schwerwiegende wesentliche Fehler bei den Mittelbindungen festgestellt; - die schwerwiegenden wesentlichen Fehler bei den die verbuchten Zahlungen betreffenden Vorgängen (extrapoliert höchstwahrsc ...[+++]


[14] Deze uiteenlopende benaderingen kunnen aanleiding geven tot situaties waarin voor een gegeven transactie hetzij twee reeksen gedragsregels gelden (het land van herkomst hanteert het criterium van de kenmerkende prestatie, terwijl het land van ontvangst zich baseert op het land waar de cliënt woonachtig is), hetzij geen enkele gedragsregel geldt (het land van herkomst van de belegger past het criterium van de kenmerkende prestatie toe, terwijl het land van herkomst van de dienstverrichter uitgaat van het land waar de tussenpersoon ...[+++]

[14] Diese höchst unterschiedlichen Ansätze könnten zu Situationen führen, in denen ein bestimmtes Geschäft entweder zwei "Paketen" von Wohlverhaltensregeln unterworfen ist (Beispiel: Das Herkunftsland macht einen "typische Leistung"-Test, während das Aufnahmeland den Wohnsitz des Kunden überprüft) oder überhaupt keinen Wohlverhaltensregeln (Beispiel: Das Aufnahmeland des Anlegers macht einen "typische Leistung"-Test, während das Herkunftsland des Dienstleisters den Wohnsitz des Intermediärs überprüft).


In plaats daarvan kunnen in de EU gevestigde ondernemingen die kapitaal willen aantrekken op markten van derde landen, verplicht worden verschillende reeksen jaarrekeningen op te stellen om aan verschillende vereisten inzake financiële verslaglegging te voldoen.

Stattdessen kann von in der EU ansaessigen Unternehmen, die Kapital auf einem Drittlandmarkt aufnehmen wollen, verlangt werden, einen zweiten Abschluß gemaeß den internationalen Rechnungslegungsgrundsaetzen aufzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gicp-reeksen kunnen worden' ->

Date index: 2022-02-25
w