Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ging de toestand erop » (Néerlandais → Allemand) :

Bij de parlementsverkiezingen in Oekraïne waren er een heel aantal tekortkomingen en ging de toestand erop achteruit in vergelijking met eerder geboekte resultaten.

Bei den Parlamentswahlen in der Ukraine ergab sich ein gemischteres Bild, das verschiedene Schwachstellen erkennen lässt und gegenüber den bereits erreichten Standards eine Verschlechterung darstellt.


Aan het begin heb ik de redenen genoemd waarom ik speciaal naar Bethlehem ben gegaan. Hierbij ging het erom erop te wijzen dat ik weliswaar naar het Midden-Oosten reisde, maar daarmee, juist aan de vooravond van het orthodoxe kerstfeest, als het ware ook het centrum van vele religies bezocht.

Ich habe zu Beginn die Gründe angeführt, die mich ausgerechnet nach Bethlehem geführt haben, nämlich dass ich, obwohl ich im Nahen Osten war, auch im Herzen, sozusagen, von vielen Religionen war – und zwar genau am Vorabend des orthodoxen Weihnachtsfestes.


Aan het eind van zijn toespraak ging voorzitter Van Rompuy in op de toestand van de wereldeconomie. Hij vroeg de krachten te bundelen met het oog op een wereldwijd economisch herstel: "Hoewel de crisis nog steeds woedt, lijkt de vastberadenheid van na de Lehman-affaire aan kracht te hebben ingeboet.

Am Ende seiner Ausführungen zur Lage der Weltwirtschaft forderte Präsident Van Rompuy koordinierte Anstrengungen im Hinblick auf die weltweite wirtschaftliche Erho­lung: "Die Krise ist zwar immer noch da, doch die nach dem Lehman-Zusammenbruch vorhandene Entschlossenheit scheint heute verschwunden zu sein, und wir müssen sie wieder neu beleben.


José Manuel Barroso, de voorzitter van de Europese Commissie, zei over de nieuwe regels: "Toen deze Commissie van start ging, heb ik erop aangedrongen dat ons werk transparanter werd.

Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, erklärte: „Zu Beginn meiner Amtszeit habe ich auf die Notwendigkeit einer Verstärkung der Transparenz unserer Arbeit hingewiesen.


Misschien zou u in de raden van de wereld meer legitimiteit hebben als het Verenigd Koninkrijk deze recessie niet in slechtere toestand in ging dan alle andere landen van de G20.

Vielleicht würden Sie über eine stärkere Legitimität in den Räten der Welt verfügen, wenn das Vereinigte Königreich nicht als das G20-Land mit den schlechtesten Voraussetzungen in die Rezession ginge.


(E) Volgens de Spaanse autoriteiten ging de toestand van de sector in Spanje door de financiële en economische crisis nog verder achteruit, met name in de Comunidad Valenciana, waar 188 schoenenfabrikanten (16,6% van de sector) in 2010 hun deuren sloten.

(E) in der Erwägung, dass die spanischen Behörden argumentieren, dass sich durch die Finanz- und Wirtschaftskrise die Gegebenheiten des Sektors in Spanien und insbesondere in der Comunidad Valenciana, wo 2010 188 Schuhhersteller ihren Betrieb aufgaben (Rückgang um 16,6 %), weiter verschlechterten;


De laatste Raad, die ging over belangrijke zaken als de Lissabon-strategie, economische groei, werkgelegenheid, de toestand van de overheidsfinanciën en het bestrijden van de klimaatverandering, heeft dit nogmaals bewezen.

Auf der jüngsten Tagung des Rates, die sich mit bedeutsamen Sachthemen wie der Lissabon-Strategie, dem Wirtschaftswachstum, der Beschäftigung, den öffentlichen Finanzen und der Bekämpfung des Klimawandels befasst hat, wurde diese Fähigkeit unter Beweis gestellt.


Teneinde de betalingsverplichting van het waarborgfonds vast te stellen, zouden de lidstaten de mogelijkheid moeten hebben in dit verband te bepalen dat een toestand van insolventie die aanleiding geeft tot verscheidene insolventieprocedures, behandeld zal worden alsof het om één enkele insolventieprocedure ging.

In diesem Zusammenhang sollten die Mitgliedstaaten, um zu bestimmen, ob die Garantieeinrichtung zu einer Zahlung verpflichtet ist, vorsehen können, dass für den Fall, dass das Vorliegen einer Insolvenz zu mehreren Insolvenzverfahren führt, die Situation so behandelt wird, als würde es sich um ein einziges Insolvenzverfahren handeln.


2. De Raad wijst erop dat de aanzienlijke verschillen in ontwikkelingsmogelijkheden en levensstandaard tussen de noordelijke regio's die aan de EU grenzen, de toenemende onderlinge afhankelijkheid tussen de zich uitbreidende Europese Unie en Rusland, het strategische belang en het economische potentieel van deze noordelijke regio's, alsmede de toestand van het milieu, belangrijke uitdagingen vormen voor het EU-beleid.

2. Der Rat stellt fest, daß erhebliche Unterschiede bei den Entwicklungschancen und beim Lebensstandard in den an die EU angrenzenden nördlichen Regionen, eine zunehmende Interdependenz zwischen der sich erweiternden Europäischen Union und Rußland, die strategische Bedeutung und das wirtschaftliche Potential dieser nördlichen Regionen sowie die Umweltbedingungen große Herausforderungen für die EU-Politik darstellen.


Opmerkingen waarover de Commissie een onderzoek verricht of waaraan in de loop van 1994 al gevolg is gegeven De Commissie is het met verschillende opmerkingen van de Rekenkamer eens en wijst erop dat zij al maatregelen heeft genomen om verbeteringen in de toestand te brengen.

Zu Recht beanstandete Mängel, die die Kommission bereits selbst untersucht oder seit 1994 abgestellt hat. Der Rechnungshof macht verschiedene Bemerkungen, die die Kommission anerkennt, wobei sie jedoch darauf hinweist, daß sie sich bereits nach Kräften um Verbesserungen bemüht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ging de toestand erop' ->

Date index: 2021-12-25
w