Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «giscard d'estaing uiteengezette grote lijnen » (Néerlandais → Allemand) :

De bestreden wet wijzigt de reeds uiteengezette grote lijnen van het nationale energiebeleid niet en voert geen nieuwe beleidskeuzes door, zoals dit wel het geval was onder meer bij de wet van 1 juni 2005 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen.

Das angefochtene Gesetz ändert nicht die bereits dargelegten Leitlinien der nationalen Energiepolitik, und es werden dadurch keine neuen politischen Entscheidungen getroffen, was hingegen wohl der Fall war unter anderem bei dem Gesetz vom 1. Juni 2005 zur Abänderung des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen.


De structuur ervan volgt de door de voorzitter van de Conventie, Valery Giscard d'Estaing, uiteengezette grote lijnen.

Aufgebaut ist das Papier entsprechend dem von Valéry Giscard d'Estaing, Präsident des Europäischen Konvents, vorgeschlagenen Konzept.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Giscard d’Estaing, mijnheer Juncker, dames en heren, het is een grote eer en een groot genoegen dat ik mag deelnemen aan deze ceremonie waarin de invoering van de euro, een van de belangrijkste prestaties van het verenigd Europa, wordt herdacht.

− (FR) Herr Präsident, Herr Giscard d’Estaing, Herr Juncker, meine Damen und Herren! Es ist für mich eine sehr große Ehre und Freude, an dieser Feierstunde für den Euro, einer der größten Leistungen Europas teilnehmen zu dürfen.


De eerste inschatting is dat de in het VN-plan voorgestelde institutionele regelingen in grote lijnen overeenkomen met de in de conclusies van de Europese Raad van Sevilla uiteengezette en in oktober 2002 in Brussel bevestigde voorwaarden.

Wie im Oktober 2002 in Brüssel bestätigt wurde, stehen die im Plan der UNO vorgesehenen institutionellen Bestimmungen weitgehend mit den Bedingungen im Einklang, die in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Sevilla dargelegt wurden.


Hij zorgt voor een goed evenwicht tussen de lidstaten – de oude en de nieuwe, maar ook de grote en de kleintjes – tussen de burgers en de overheid en, zoals mijnheer Giscard d’Estaing heeft gezegd, tussen droom en werkelijkheid.

Dadurch soll ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Staaten – den alten und den neuen, den großen und den kleinen –, zwischen den Bürgern und den Behörden und – wie Herr Giscard d'Estaing zum Ausdruck brachte – zwischen Traum und Realität hergestellt werden.


De Commissie is de heer Valéry Giscard d'Estaing, voorzitter van de Europese Conventie, het praesidium en alle leden van de Conventie zeer erkentelijk voor hun grote inzet van de afgelopen vijftien maanden en voor de resultaten die zij hebben bereikt.

Der Dank der Kommission gilt dem Präsidenten des Konvents, Herrn Valéry Giscard d'Estaing, seinem Präsidium und allen Mitgliedern des Konvents für ihr Engagement in den letzten fünfzehn Monaten und die dabei erzielten Ergebnisse.


De Raad heeft een oriënterend debat gehouden over het witboek van de Commissie over voedselveiligheid, waarbij werd bevestigd dat een meerderheid van de lidstaten het in grote lijnen eens is met de in het document uiteengezette beginselen.

Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über das Weißbuch der Kommission zur Lebensmittelsicherheit und bekräftigte, daß die Mehrheit der Mitgliedstaaten die in dem Dokument dargelegten Grundsätze im großen und ganzen teilt.


Het door Valéry Giscard d’Estaing ingediende voorontwerp van constitutioneel verdrag baart me ter zake grote zorgen.

Der von Valéry Giscard d'Estaing vorgelegte Vorentwurf des Verfassungsvertrags bereitet mir große Sorgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

giscard d'estaing uiteengezette grote lijnen ->

Date index: 2021-04-23
w