Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gisteren besproken » (Néerlandais → Allemand) :

Precies dit punt is gisteren besproken en het debat daarover is gesloten.

- Genau dieser Punkt wurde gestern erörtert und die Aussprache wird geschlossen.


– (PT) We hebben deze week in het Parlement veel gediscussieerd over vrij verkeer van burgers, in het bijzonder uit Roemenië en Bulgarije. Het gaat hier niet alleen om werknemers, maar ook, zoals gisteren besproken, over de Roma-minderheid.

– (PT) In dieser Woche haben wir in diesem Parlament viele Beiträge zum Thema Freizügigkeit gehört, insbesondere von Rumänien und Bulgarien, nicht nur im Zusammenhang mit dem Problem der Arbeitnehmer, sondern auch gestern zum Thema der Roma- beziehungsweise Zigeunerminderheiten.


Dat is gisteren besproken in de Raad Economische en Financiële Zaken, maar er is nog geen overeenstemming bereikt.

Darüber wurde gestern im Rat für Wirtschaft und Finanzen diskutiert, es konnte aber keine Einigung erzielt werden.


Gisteren hebben we het rapport over de toekomst van de economische en monetaire unie besproken, dat ik eerder deze week op verzoek van de staatshoofden en regerings­leiders had gepresenteerd en dat in nauwe samenwerking met de voorzitter van de Europese Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank is opgesteld.

Gestern haben wir über den Bericht über die Zukunft der Wirtschafts- und Währungsunion beraten, den ich in enger Zusammenarbeit mit dem Präsidenten der Europäischen Kommission, dem Präsidenten der Euro-Gruppe und dem Präsidenten der Europäischen Zentralbank erstellt und Anfang dieser Woche auf Ersuchen der Staats- und Regierungschefs vorgelegt habe.


We hebben dit gisteren besproken tijdens een bijeenkomst met de Commissie buitenlandse zaken, de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de afgevaardigden die in het weekend in Gaza zijn geweest.

Wir haben dies gestern bei einem Treffen mit dem Ausschuss für außenpolitische Angelegenheiten, dem Entwicklungsausschuss und den Mitgliedern des Europäischen Parlaments, die am Wochenende in Gaza waren, diskutiert.


Na de economische discussie van gisteren hebben we vanochtend drie punten besproken: onze reactie op de ontwikkelingen in de Arabische wereld, migratie en vrij personen­verkeer, en de toetreding van Kroatië.

Nach den wirtschaftspolitischen Beratungen gestern haben wir heute Vormittag die folgenden drei Themen erörtert: unsere Reaktion auf die Entwicklungen in der arabischen Welt, Migration und Freizügigkeit sowie Beitritt Kroatiens.


Wij hebben deze problemen gisteren besproken bij de voorbereiding van onze resolutie en ik geloof dat het ontwerp dat nu in dit Parlement op tafel ligt een acceptabel compromis is.

Wir haben gestern über diese Probleme gesprochen, als wir unsere Entschließung vorbereiteten, und ich glaube, der dem Hohen Haus vorliegende Antrag ist ein annehmbarer Kompromiss.


Dit nu zijn precies de hoofddoelstellingen van het volgende - het vierde - kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (1994- 1998), waarvoor het voorstel van de Europese Commissie gisteren door de Raad van Ministers in Brussel is besproken.

Genau das sind die Hauptziele des vierten und nächsten Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung (1994-1998), das die Europäische Kommission vorgeschlagen und der Ministerrat gestern in Brüssel erörtert hat.


Dit voorstel is gisteren besproken met de Europese industrie, vertegenwoordigd door Foratom.

Dieser Vorschlag wurde gestern mit Foratom erörtert, das den europäischen Wirtschaftszweig vertrat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren besproken' ->

Date index: 2024-03-28
w