– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het volkomen eens met onze collega, de h
eer Caspary, dat we niet alleen de eindstemming over de resolutie, maar ook de stemming over zijn verslag – het toestemmingsverslag – moeten uitstellen, omda
t uit het debat van gisteren duidelijk bleek dat me
t name de Raad niet bereid is het Europees Parlement voldoende gelegenheid en de mogelijkheid te geven om de situatie in Turkmenistan echt onder toez
...[+++]icht te houden en de situatie aldaar op basis van een dergelijke overeenkomst te beïnvloeden.– Herr Präsident, ich kann unserem Kollegen Herrn Caspary nur bei
pflichten, dass wir nicht nur die abschließende Abstimmung über die Entschließung verschieben sollten, sondern auch die Abstimmung über seinen Bericht – den Zustimmungsb
ericht – da aus der gestrigen Aussprache recht deutlich hervorging, dass insbesondere der Rat nicht vorbereitet war, dem Europäischen Parlament ausreichend Gelegenheit und die Möglichkeit zu geben, die Lage in Turkmenistan tatsächlich zu überprüfen und auf der Basis eines solchen Vertrags Einfluss darauf
...[+++]zu nehmen.