Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gisteren werkelijk aan den lijve kunnen ondervinden » (Néerlandais → Allemand) :

Via het nieuwe programma Erasmus+ kunnen tussen 2014 en 2020 vier miljoen mensen een beurs van de EU krijgen, zodat zij aan den lijve kunnen ondervinden hoe het is om in een ander land te leven, of het nu is om er een studie of opleiding te volgen dan wel om er les te geven of vrijwilligerswerk te doen" ...[+++]

Mit den Stipendien im Rahmen des neuen Programms Erasmus+ werden zwischen 2014 und 2020 bis zu vier Millionen Menschen die Möglichkeit erhalten, Auslandserfahrung zu sammeln – sei es während des Studiums, der Ausbildung oder für Lehr- oder Freiwilligentätigkeiten“, erklärte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.


Dat de Turkse overheid het niet zo nauw neemt met de eerbiediging van de mensenrechten hebben die vrouwen gisteren werkelijk aan den lijve kunnen ondervinden.

Diese Frauen haben gestern am eigenen Leib erfahren, dass die türkische Regierung es mit der Wahrung der Menschenrechte nicht so genau nimmt.


Het luchtverkeer en het verkeer over land werden niet op elkaar afgestemd. We hebben aan den lijve kunnen ondervinden hoe belangrijk het zou zijn om de vervoersverbindingen tussen de lidstaten te moderniseren en trans-Europese vervoersnetwerken aan te leggen.

Wir haben am eigenen Leib erfahren, wie wichtig es wäre, öffentliche Verkehrsverbindungen zwischen Mitgliedstaaten zu modernisieren und transeuropäische Verkehrsnetze zu entwickeln.


5. acht het van belang een nieuw proefproject op te zetten inzake een toepassing voor mobiele apparatuur op het gebied van reizen in Europa ("YET"), teneinde algemene informatie over grensoverschrijdende kwesties aan te kunnen bieden in alle talen van de EU via een één-loket-instantie en om reizigers bij te staan wanneer zij in het buitenland problemen ondervinden en slechts in beper ...[+++]

5. halt es für wichtig, ein neues Pilotprojekt zum Thema „Your Europe Travel (YET) – Anwendung für mobile Geräte“ durchzuführen, um in allen EU-Sprachen über eine einzige Anlaufstelle allgemeine Informationen über grenzübergreifende Fragen bereitzustellen und Reisenden zu helfen, wenn sie sich im Ausland befinden und nur einen begrenzten Zugang zu Informations- und Beratungsdiensten haben (650 000 EUR für Verpflichtungsermächtigungen und 350 000 EUR für Zahlungsermächtigungen); ist der Auffassung, dass dieses Projekt Informationen für die Verbraucher anbieten und auf das wir ...[+++]


In Brussel bijvoorbeeeld kunnen bezoekers van de interactieve tentoonstelling “SME experience – How it feels to be an entrepreneur” van 6 tot en met 9 mei aan den lijve ondervinden hoe het is om ondernemer te zijn door in tien ruimtes installaties te zien, ruiken, voelen en horen.

In Brüssel können Besucher beispielsweise auf der interaktiven Ausstellung „SME experience – How it feels to be an entrepreneur“ vom 6. bis 9. Mai hautnah erfahren, wie es sich „anfühlt“, Unternehmer zu sein, indem sie in 10 Räumen Installationen sehen, riechen, berühren und hören können.


Hoe dramatisch de klimaatverandering is hebben wij gisteren en vandaag ook hier in Straatsburg aan den lijve kunnen ondervinden.

Die Dramatik der Klimaveränderung spüren wir auch hier in Straßburg gestern und heute, und sie ist auch weitaus größer, als wir angenommen haben.


(12) Overwegende dat het noodzakelijk is artikel 95 van Verordening (EEG) nr. 574/72 te wijzigen om het verschil tussen het te vergoeden forfaitaire bedrag en de werkelijke uitgaven van de organen van de Lid-Staten enigszins te verkleinen; dat voorzien moet worden in een overgangsperiode voor de betrekkingen met de Franse Republiek, gezien de administratieve problemen die dat land zou kunnen ondervinden;

12. Artikel 95 der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 ist zu ändern, um den pauschalen Erstattungsbetrag und den Betrag der tatsächlichen Aufwendungen der mitgliedstaatlichen Träger einander etwas mehr anzunähern. Für die Beziehungen zur Französischen Republik ist angesichts der verwaltungstechnischen Schwierigkeiten, die sich für diesen Staat ergeben könnten, ein Übergangszeitraum vorzusehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren werkelijk aan den lijve kunnen ondervinden' ->

Date index: 2021-09-25
w