Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 4 oktober 2001 het beginsel beoogt dat de verschillende functies van
de huidige N5 niet steeds onderling verenigbaar zijn en dat de huidige verkeersstroom voor meerdere problematische toestanden zorgt die aan de oorsprong lagen van de herziening van het gewestplan Charleroi en het gewestplan Thuin-Chimay met het oog op de opneming van het tracé van een brede snelverkeers
weg; dat de N5 een globaal dagelijks verkeersvolume te slikken krijgt dat schommelt tussen 30 000 en 40 000 voe
...[+++]rtuigen per dag voor beide rijrichtingen en dat dat verkeer zich opsplitst in internationaal, grensoverschrijdend, interregionaal, regionaal en lokaal doorvoerverkeer waarbij nog het verkeer tussen de N5 en " le Bultia" en " Ma Campagne" bijkomt; In der Erwägung, dass in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Oktober 2001 der Grundsatz erwähnt wird, nach dem die verschiedenen Funktionen der gegenwärtigen N5 nicht immer untereinander vereinbar sind, und dass der gegenwärtige Verkehr mehrere problematische Situationen nach sich zieht, die die Initiierung der Revision des Sektorenplans Charleroi und Thuin-Chimay im Hinblick auf die Eintragung der Trasse einer Schnell- und Hauptverkehrsstrasse gerechtfertigt haben; dass die N5 für beide Fahrtrichtungen täglich ein Verkehrsvolumen von insgesamt zwischen 30 000 und 40 000 Fahrzeugen pro Tag aufnimmt, das sich in internationalen Transitverkehr, grenzüberschreitenden, interregionalen, regionalen und lokalen Verkehr aufteilt, zu dem d
...[+++]er zusätzliche Verkehr, der auf die N5 im Dorf Bultia und an der Kreuzung " Ma Campagne" trifft, noch hinzukommt;