Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaatsen die tot woning dienen bezoeken
Recht om een klacht in te dienen
Wijze van dienen

Traduction de «gm dienen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


plaatsen die tot woning dienen bezoeken

Wohnräume durchsuchen


velden die met een veld in een ander bestand dienen overeen te komen

sich entsprechende Felder


beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden

Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden


recht om een klacht in te dienen

Recht auf Klageerhebung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wil dit avontuur, dat van start ging met het slechte nieuws van het failliet van GM in de Verenigde Staten, echter de kans bieden om een kredietwaardige, moderne en concurrerende onderneming op te bouwen met een duidelijke toekomst in sociaal, economisch en technologisch opzicht, dan dienen de Commissie en de commissarissen zelf weer het voortouw te nemen bij de huidige onderhandelingen, om een werkelijk Europese oplossing te vinden, met alle mogelijke garanties.

Um jedoch aus diesem Abenteuer, das durch die schlechten Neuigkeiten über den Zusammenbruch von GM in den USA seinen Ausgang nimmt, eine Möglichkeit zu entwickeln, einen solventen, modernen, wettbewerbsfähigen Betrieb mit einer eindeutigen Zukunft in unternehmerischer, wirtschaftlicher und technologischer Hinsicht aufzubauen, ist es notwendig, dass die Führung in den derzeitigen Verhandlungen erneut von der Kommission und den Kommissionsmitgliedern selbst wieder übernommen wird, um sicherzustellen, dass wir eine durchweg europäische Lösung mit allen möglichen Sicherheiten erzielen.


Deze etiketten bieden afdoende informatie, omdat GGO’s of van GGO’s afgeleide producten tegenwoordig op grond van communautaire wetgeving als “GM” dienen te worden aangemerkt.

Eine solche Kennzeichnung stellt einen effektiven Nachweis dar, da GVO oder daraus abgeleitete Produkte gegenwärtig laut Gemeinschaftsgesetzgebung als solche zu kennzeichnen sind.


22. onderstreept dat de ontwikkeling in de vervoerssector primordiaal is, aangezien die bijdraagt tot ruwweg 30 % van de emissie van CO2-equivalenten in de Europese Gemeenschap, waarvan ongeveer 85 % toe te schrijven is aan het wegvervoer; onderstreept dat het spoorvervoer in zeer grote mate energie-efficiënter is dan het wegvervoer; betreurt het feit dat de auto-industrie de norm van 140 gm/km, zoals deze is vastgelegd in de vrijwillige overeenkomst met de auto-industrie, naar alle waarschijnlijkheid niet tijdig kan halen; roept er derhalve toe op om op korte termijn een beleid te ontwikkelen dat sterke maatregelen omvat ter beperking van de uitstoot door het vervoer, met inbegrip van bindende doelstellingen voor de CO2-emissies van nie ...[+++]

22. unterstreicht, dass den Entwicklungen im Verkehrssektor entscheidende Bedeutung zukommt, da der Verkehrssektor einen Anteil von etwa 30 % an den CO2-Äquivalenzemissionen in der Gemeinschaft hat, wovon etwa 85 % auf den Straßenverkehr entfallen; unterstreicht, dass der Schienenverkehr viel energieeffizienter ist als der Straßenverkehr; bedauert es, dass die Automobilindustrie das Ziel von 140 g/km voraussichtlich nicht in der in der derzeit geltenden freiwilligen Vereinbarung festgelegten Frist erreichen kann; fordert daher eine Politik strengerer Maßnahmen zur Verringerung der Emissionen im Verkehrssektor einschließlich verbindlic ...[+++]


18. onderstreept dat de ontwikkeling in de vervoerssector zeer ongunstig is, aangezien die bijdraagt tot ruwweg 30 % van de emissie van CO2-equivalenten in de Europese Gemeenschap, waarvan ongeveer 85 % toe te schrijven is aan het wegvervoer; onderstreept dat het spoorvervoer in zeer grote mate energie-efficiënter is dan het wegvervoer; betreurt het feit dat de auto-industrie de norm van 140 g/km, zoals deze is vastgelegd in de vrijwillige overeenkomst met de auto-industrie, naar alle waarschijnlijkheid niet tijdig kan halen; roept er derhalve toe op om op korte termijn een beleid te ontwikkelen dat sterke maatregelen omvat ter beperking van de uitstoot door het vervoer, met inbegrip van bindende doelstellingen voor de CO2-emissies van n ...[+++]

18. unterstreicht, dass den Entwicklungen im Verkehrssektor entscheidende Bedeutung zukommt, da der Verkehrssektor einen Anteil von etwa 30 % an den CO2-Äquivalenzemissionen in der Gemeinschaft hat, wovon etwa 85 % auf den Straßenverkehr entfallen; unterstreicht, dass der Schienenverkehr viel energieeffizienter ist als der Straßenverkehr; bedauert es, dass die Automobilindustrie das Ziel von 140 g/km voraussichtlich nicht in der in der derzeit geltenden freiwilligen Vereinbarung festgelegten Frist erreichen kann; fordert daher eine Politik strengerer Maßnahmen zur Verringerung der Emissionen im Verkehrssektor einschließlich verbindlic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Levensmiddelen die geen GGO's bevatten dienen een etiket met de vermelding "GM-vrij" te dragen. Indien producten deze vermelding niet dragen kan worden aangenomen dat zij GGO's bevatten of kunnen bevatten.

1. Beim Inverkehrbringen abgepackter Produkte, die aus GVO bestehen oder GVO enthalten, gewährleistet der Beteiligte, dass der Vermerk "Dieses Produkt enthält genetisch veränderte Organismen" auf dem Etikett erscheint.




D'autres ont cherché : wijze van dienen     gm dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gm dienen' ->

Date index: 2022-05-12
w