Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een goede dictie bezitten
Goed kunnen articuleren
Hulp bij systeemgebruik
ICT-gebruikers hulp bieden
ICT-systeemgebruikers ondersteunen
Van ziekenfondsen

Traduction de «goed kunnen zeggen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een goede dictie bezitten | goed kunnen articuleren

gute Diktion pflegen


hulp bij systeemgebruik | ICT-gebruikers helpen hun taken goed te kunnen uitvoeren | ICT-gebruikers hulp bieden | ICT-systeemgebruikers ondersteunen

IKT-Systemanwender und -anwenderinnen unterstützen | IT-Anwender betreuen | Benutzerhilfe geben | IKT-Systemanwender und -anwenderinnen betreuen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die regel werd door de Eerste Minister eveneens omschreven als een « regulerend mechanisme » : « De wet moet dat regulerend mechanisme zijn en moet kunnen zeggen welke belastbare materie wordt voorbehouden aan de Staat. Indien men dat niet zou doen komt men in een chaos en in alle mogelijke verwikkelingen terecht, die niets meer te maken hebben met een goed georganiseerde federale Staat of goed georganiseerde Staat » (Hand., Kamer, 22 juli 1980, p. 2707. Zie ook : ibid., p. 2708; Hand., Senaat, 28 juli 1980, pp. ...[+++]

Diese Regel hat der Premierminister auch als einen « Regulierungsmechanismus » beschrieben: « Das Gesetz muss dieser Regulierungsmechanismus sein und sagen können, welche Steuerangelegenheiten dem Staat vorbehalten werden. Täte man dies nicht, so würde dies zu einem Chaos und allen möglichen Verwicklungen führen, die nichts mehr mit einem gut organisierten Föderalstaat oder einfach einem gut organisierten Staat zu tun haben » (Ann., Kammer, 22. Juli 1980, S. 2707. Siehe auch: ebenda, S. 2708; Ann., Senat, 28. Juli 1980, SS. 2650-2651).


Het door die wet beoogde doel bestaat erin dat een onteigeningsbesluit zo vlug mogelijk ten uitvoer zou kunnen worden gelegd met inachtneming van de artikelen 16 en 144 van de Grondwet, dat wil zeggen met mogelijkheid voor de eigenaar van het goed dat het voorwerp van het onteigeningsbesluit uitmaakt en voor de in artikel 6 van voormelde wet bedoelde derden, om hun rechten te laten gelden in geval van betwisting voor de justitiële ...[+++]

Das mit diesem Gesetz angestrebte Ziel besteht darin, dass ein Enteignungserlass möglichst schnell ausgeführt werden kann unter Einhaltung der Artikel 16 und 144 der Verfassung, das heißt mit der Möglichkeit für den Eigentümer des Gutes, das Gegenstand des Enteignungserlasses ist, und für Dritte im Sinne von Artikel 6 des vorerwähnten Gesetzes ihre Rechte im Falle der Anfechtung vor einem ordentlichen Richter geltend zu machen, der befugt ist, vor der Eigentumsübertragung die sowohl innere als auch äußere Rechtmäßigkeit des Enteignungserlasses zu kontrollieren und gegebenenfalls über die vorherig ...[+++]


Mijn hemel, dan zou ik net zo goed kunnen zeggen dat tachtig procent van de Europeanen in een gezin woont of ooit in een gezin heeft gewoond.

Ja, meine Güte, mit gleicher Berechtigung könnte ich sagen: 80 % der Europäer leben in einer Familie oder haben einmal in einer Familie gelebt.


Het was een lastig dossier, maar ik hoop dat wij morgen kunnen zeggen: eind goed al goed.

Es war ein schwieriges Dossier, aber ich hoffe, dass wir morgen alle sagen können: „Ende gut - alles gut“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat zou het geval kunnen zijn als de waardering onroerend goed betreft en de reële waarde van verbeterd onroerend goed (dat wil zeggen een activagroep) wordt toegerekend aan de samenstellende activa ervan (zoals grond en verbeteringen).

Dies könnte zutreffen, wenn die Bewertung Grundeigentum betrifft und der beizulegende Zeitwert eines erschlossenen Grundstücks (d.h. einer Gruppe von Vermögenswerten) auf die Vermögenswerte umgelegt wird, aus denen es besteht (beispielsweise das Grundstück und die Grundstücksbestandteile).


Alles bij elkaar geloof ik dat we kunnen zeggen dat ons industriebeleid nu goed op weg is om de juiste voorwaarden te scheppen zodat Europese bedrijven kunnen floreren.

Ich glaube, dass wir alles in allem sagen können, dass unsere Industriepolitik auf einem guten Weg ist, die richtigen Rahmenbedingungen für das Gedeihen der europäischen Unternehmen zu schaffen.


Men zou kunnen zeggen dat in zo’n geval het verslag in velerlei opzicht goed zou kunnen uitvallen, en dat schijnt waar te zijn bij dit verslag.

In einem solchen Fall könnte man annehmen, dass sich der Bericht in vielerlei Hinsicht als ein recht guter herausstellen könnte, und das trifft, ehrlich gesagt, auf diesen Bericht zu.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggenofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir, zunächst den Mitgliedern des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und ganz besonders meinen Kollegen, den Schattenberichterstattern, für die Arbeit zu danken, die wir gemeinsam geleistet haben, denn meines Erachten kann gesagt werden – selbst wenn der Plenarsaal wie gewöhnlich zu dieser Stunde nicht sehr voll ist –, dass wir wirklich zusammengearbeitet haben und dass dieser Bericht, der meinen Namen trägt, genauso gut die Namen meiner Kolleginnen Frau Gutiérrez Cortines, Frau Ries oder auch Frau Lienemann, die sic ...[+++]


Krachtens artikel 43 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen « kunnen de ziekenfondsen en de landsbonden [van ziekenfondsen] samenwerken met publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersonen », volgens de wijze vastgesteld bij die bepaling, onder meer de vereiste van een schriftelijk akkoord, de bevoegdheid van de algemene vergadering om het goed te keuren of op te zeggen, de informatie van de Controledienst voo ...[+++]

Aufgrund von Artikel 43 des Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und Krankenkassenlandesverbände « können die Krankenkassen und die [Krankenkassen-] Landesverbände mit juristischen Personen öffentlichen oder privaten Rechts zusammenarbeiten » nach Modalitäten, die durch diese Bestimmung festgelegt werden, insbesondere das Erfordernis eines schriftlichen Abkommens, die Befugnis der Generalversammlung, es zu billigen und zu kündigen, die Information des Kontrollamtes der Krankenkassen und Krankenkassenlandesverbände sowie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goed kunnen zeggen' ->

Date index: 2022-03-23
w