Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de grond komen en doorvliegen
Touch-and-go-beweging

Traduction de «goed zullen komen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de grond komen en doorvliegen | touch-and-go-beweging

Aufsetzen und Durchstarten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Goed vennootschapsrecht en goede praktijken op het gebied van corporate governance in de gehele EU zullen de reële economie ten goede komen, en wel om de volgende redenen:

Ein gutes Gesellschaftsrecht und gute Corporate-Governance-Praktiken werden die Realwirtschaft verbessern:


In 2006-2007 zullen de resultaten van deze evaluaties goed van pas komen om de toekomstige bijdragen van de Gemeenschap vast te stellen.

Die Ergebnisse werden in den Jahren 2006 und 2007 dazu dienen, die künftigen Gemeinschaftsbeiträge besser zu definieren.


Deze maatregelen zullen hun milieubaten maar ten volle opleveren als zij door de lidstaten goed worden toegepast en als voldoende middelen beschikbaar komen.

Inwieweit der Nutzen dieser Maßnahmen sich in vollem Umfang entfalten kann, hängt jedoch von der Umsetzung durch die Mitgliedstaaten und von den verfügbaren Mitteln ab.


Om te beginnen zijn de kosten afhankelijk van nationale omstandigheden: zij zullen lager zijn in lidstaten met degelijke ondersteunende maatregelen (bijvoorbeeld goed opgeleid personeel in de overheidsdienst voor arbeidsvoorziening om aan de behoeften van jongeren tegemoet te komen).

Erstens hängen die Kosten von den nationalen Gegebenheiten ab: In Mitgliedstaaten mit gut entwickelten Unterstützungsmaßnahmen (z. B. gut ausgebildetem Personal in den öffentlichen Arbeitsverwaltungen, das auf die Bedürfnisse der jungen Menschen eingehen kann) werden sie niedriger sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben mij zeer goed bewust van de inspanningen die sommige lidstaten zullen moeten leveren om de Europese Unie in staat te stellen haar verplichtingen na te komen.

Ich bin mir sehr wohl des Kraftakts bewusst, den mancher Mitgliedstaat bewältigen muss, um die Europäische Union in die Lage zu versetzen, ihren rechtlichen Verpflichtungen nachzukommen.


Uiteindelijk zullen wij deze crisis alleen goed te boven kunnen komen en de fundering voor een voorspoedige toekomst kunnen leggen, wanneer wij blijven uitgaan van solidariteit tussen mensen en generaties.

Letztendlich können wir nur aus der Krise herausfinden und den Grundstein für eine gedeihliche Zukunft legen, wenn wir bei all unseren Unternehmungen die Solidarität zwischen Menschen und Generationen nicht vergessen.


[6] Het beleid en de maatregelen om de toegang tot hoogwaardig onderwijs, een goed functionerende arbeidsmarkt en de ontwikkeling van vaardigheden te bevorderen zullen respectievelijk aan de orde komen in de kerninitiatieven van Europa 2020 "Jongeren in beweging" en "Nieuwe vaardigheden voor nieuwe banen".

[6] Strategien und Maßnahmen zur Förderung des Zugangs zu qualitativ hochstehender Bildung, gut funktionierenden Arbeitsmärkten und die Entwicklung von Kompetenzen sind Gegenstand der Europa-2020-Leitinitiativen „Jugend in Bewegung“ bzw. „Neue Kompetenzen für neue Beschäftigung“.


De biotechnologiesector zal altijd worden gekenmerkt door het ontstaan en verdwijnen van ondernemingen, maar het valt te hopen dat de recente maatregelen bedrijven met goede producten en een goed management, die anders in een onmogelijke situatie terecht zouden komen, zullen helpen te overleven.

Die Biotechnologie-Industrie wird stets gekennzeichnet sein durch Entstehen und Wiederverschwinden von Firmen, aber es ist zu hoffen, dass die jüngsten Maßnahmen dazu beitragen werden, Unternehmen mit guten Produkten und guter Unternehmensführung zu stabilisieren, die ansonsten vor einer unmöglichen Situation stehen würden.


De Europese Unie hoopt dat alle partijen en politieke krachten zullen samenwerken om te komen tot behoorlijk bestuur en goed functionerende democratische instellingen in Pakistan en ervoor te zorgen dat het militair bewind overgaat in een civiel bestuur.

Die Europäische Union hofft, dass alle Parteien und politischen Kräfte zusammenarbeiten werden, um in Pakistan eine verantwortungsvolle Staatsführung und funktionierende demokratische Institutionen zu schaffen und den Übergang der Macht von der Militär- auf eine Zivilverwaltung zu verwirklichen.


De volgende onderwerpen zullen tijdens het bezoek aan de orde komen : de stand van de onderhandelingen over een partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Gemeenschap en Rusland; het functioneren van het TACIS-Programma van de EG betreffende technische bijstand voor Rusland en de andere GOS-Staten; onopgeloste bilaterale handelskwesties tussen de Gemeenschap en Rusland; de rol van de EG in de algemene inspanningen om de economische hervorming van Rusland te steunen; en de toekomstige betrekkingen van Rusland met de GATT.

Im Verlaufe des Aufenthalts werden folgende Themen Gegenstand der Gespräche sein: Stand der Verhandlungen über die Errichtung einer Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und Rußland, die Arbeit des TACIS-Programms der EG über technische Hilfe für Rußland und die übrigen Staaten der GUS, vorrangige Fragen des bilateralen Handels zwischen der Gemeinschaft und Rußland, die Rolle der EG bei den globalen Anstrengungen zur Unterstützung der Wirtschaftsreform in Rußland sowie das künftige Verhältnis Rußlands zum GATT.




D'autres ont cherché : goed zullen komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goed zullen komen' ->

Date index: 2022-09-07
w