Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goede evenwichtige tekst hebben opgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

In de externe evaluatie wordt evenwel geconstateerd dat de Commissiediensten, in samenwerking met het Leonardo-comité, in juli 2003 een code voor goede praktijken hebben opgesteld teneinde het probleem aan te pakken.

Jedoch wird in der externen Evaluierung lobend erwähnt, dass die Dienststellen der Kommission in Zusammenarbeit mit dem Leonardo-Ausschuss im Juli 2003 Verhaltensregeln für den Umgang mit dieser Frage erarbeitet haben.


Daarbij houden de lidstaten rekening met de richtsnoeren voor goede praktijken die de Commissie en het Europees Directoraat voor de kwaliteit van medicijnen en gezondheidszorg van de Raad van Europa gezamenlijk hebben opgesteld en die de Raad van Europa heeft bekendgemaakt (*)

Dabei berücksichtigen die Mitgliedstaaten die Leitlinien für bewährte Verfahren, die gemeinsam von der Kommission und der Europäischen Direktion für die Qualität von Medikamenten und Gesundheitsvorsorge des Europarates ausgearbeitet und vom Europarat veröffentlicht wurden (*)


Feit is en blijft dat inzicht vaak voortvloeit uit een botsing van ideeën, en ik denk dat we een goede, evenwichtige tekst hebben opgesteld, waarin verschillende interessante ideeën tot uiting komen en waarmee wij de ingewikkelde mechanismen van een echt maatschappelijk probleem kunnen demystificeren, verhelderen en beter begrijpen.

Wenn Vorstellungen aufeinander stoßen, erleichtert dies allerdings oft das Verständnis, und wir sind meines Erachtens zu einem guten und ausgewogenen Text gelangt, der mehrere interessante Ideen enthält und mit dem wir die komplexen Strukturen eines wirklichen Problems unserer Gesellschaft entmystifizieren, verdeutlichen und besser begreifen können.


Verklaringen zoals deze wijzen op een extreem lage kwaliteit van tekstformulering, om niet te zeggen een gebrek aan verantwoordelijkheid aan de zijde van degenen die deze tekst hebben opgesteld en ter stemming hebben voorgelegd.

Derartige Erklärungen spiegeln eine Entwurfarbeit von extrem schlechter Qualität wider, um nicht zu sagen, einen Mangel an Verantwortlichkeit aufseiten derer, die diesen Text entworfen und zur Stimmabgabe vorgelegt haben.


Het is jammer dat degenen die deze tekst hebben opgesteld hiervan niet hun prioriteit gemaakt hebben.

Es ist unglücklich, dass diejenigen, die diesen Text erstellt haben, dies nicht zu ihrer Priorität gemacht haben.


Ik denk dat we samen een heel evenwichtige tekst hebben uitgewerkt.

Ich denke, dass wir miteinander einen sehr ausgewogenen Text erarbeitet haben.


Ik ben van mening dat onze onderhandelingen een evenwichtige tekst hebben opgeleverd.

Meines Erachtens konnten wir mit unseren Verhandlungen einen ausgewogenen Text erzielen.


Om de uitvoering van deze verordening te vergemakkelijken en tot de ontwikkeling van goede praktijken bij te dragen, moet erkenning worden verleend aan organisaties die stelsels van zorgvuldigheidseisen hebben opgesteld die de voorschriften van deze verordening naleven.

Um die Durchführung dieser Verordnung zu erleichtern und zur Entwicklung von bewährten Verfahren beizutragen, ist es angezeigt, Organisationen, die Sorgfaltspflichtregelungen gemäß den Anforderungen dieser Verordnung aufgestellt haben, anzuerkennen.


Daarbij houden de lidstaten rekening met de richtsnoeren voor goede praktijken die de Commissie en het Europees Directoraat voor de kwaliteit van medicijnen en gezondheidszorg van de Raad van Europa gezamenlijk hebben opgesteld en die de Raad van Europa heeft bekendgemaakt .

Dabei berücksichtigen die Mitgliedstaaten die Leitlinien für bewährte Verfahren, die gemeinsam von der Kommission und der Europäischen Direktion für die Qualität von Medikamenten und Gesundheitsvorsorge des Europarates ausgearbeitet und vom Europarat veröffentlicht wurden .


Ter vergemakkelijking van het handelsverkeer met deze derde landen is het wenselijk, wanneer deze landen met de Gemeenschap verbintenissen hebben aangegaan die bepalingen bevatten betreffende de versterking van de samenwerking inzake fraudebestrijding, en zij goede handelsbetrekkingen met de Gemeenschap hebben, toe te staan dat de door de producenten opgestelde documenten, op dezelfde wijze als voor wijnen van oorsprong uit de Geme ...[+++]

Um den Handel mit diesen Drittländern zu erleichtern, erscheint es - sofern diese Länder mit der Gemeinschaft Vereinbarungen getroffen haben, die Bestimmungen über eine verstärkte Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Bekämpfung von betrügerischen Praktiken vorsehen, und mit der Gemeinschaft gute Handelsbeziehungen unterhalten - zweckmäßig zuzulassen, dass entsprechend den Bestimmungen für Weine mit Gemeinschaftsursprung die von den Erzeugern ausgestellten Dokumente als von den genannten Einrichtungen oder Dienststellen ausgestellte Dokum ...[+++]


w