Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goederen en wto-compatibiliteit " (Nederlands → Duits) :

E. overwegende dat de tijdelijke EPO het accent legt op handel in goederen en WTO-compatibiliteit,

E. in der Erwägung, dass das Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (Interim-WPA) auf den Handel mit Waren und die Einhaltung der WTO-Regeln ausgerichtet ist,


E. overwegende dat de tijdelijke EPO het accent legt op handel in goederen en WTO-compatibiliteit,

E. in der Erwägung, dass das Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (Interim-WPA) auf den Handel mit Waren und die Einhaltung der WTO-Regeln ausgerichtet ist,


Geografische aanduidingen moeten in alle lidstaten van de WTO worden beschermd, om te voorkomen dat het publiek wordt misleid over de herkomst van goederen en om oneerlijke concurrentie tegen te gaan.

In allen WTO-Mitgliedsländern müssen diese Angaben geschützt werden, um eine Irreführung der Öffentlichkeit in Bezug auf die Herkunft der Waren zu verhindern und unlauteren Wettbewerb zu unterbinden.


U hebt een uit zijn verband gerukte zin uit dit document geciteerd, maar tegelijk verzwegen dat de conclusies van het document nu net beweren dat er met betrekking tot WTO-compatibiliteit risico's bestaan, en dat deze conclusies tevens vermelden dat de meest aanvaardbare oplossing etikettering is, wat, ik herhaal, deel uitmaakte van het laatste voorstel van de Raad.

Sie haben einen Satz aus diesem Dokument isoliert zitiert und dabei vergessen zu erwähnen, dass in dem Dokument präzise geschlussfolgert wird, dass sich sehr wohl Risiken aus dem Aspekt der WTO-Kompatibilität ergeben, und dass in den Schlussfolgerungen ebenfalls erwähnt wird, dass die beste Lösung die Etikettierung ist, die, und ich wiederhole mich da, im letzten Angebot des Rates enthalten war.


De WTO-toetreding van Rusland zal vooral tot een betere markttoegang voor goederen en diensten leiden.

Die wichtigsten Veränderungen aufgrund des russischen WTO-Beitritts betreffen Marktzugangsverbesserungen für Waren und Dienstleistungen.


De handel in goederen (die direct effect ondervindt van de beperkingen en waarover deze WTO-procedure gaat)

Warenverkehr (direkt von den Beschränkungsmaßnahmen betroffen und Gegenstand dieses WTO-Verfahrens)


E. overwegende dat de tijdelijke (interim-)EPO (IEPO) het accent legt op handel in goederen en WHO-compatibiliteit,

E. in der Erwägung, dass das Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (Interim-WPA) auf den Handel mit Waren und die Einhaltung der WTO-Regeln ausgerichtet ist,


Mocht de tijd komen om ons over dergelijke maatregelen te bezinnen, dan zouden we pas na uitvoerig nadenken en inwinnen van adviezen tot een dergelijke aanpak over gaan en dan dienen eventuele, in overweging te nemen maatregelen – en dit moet ik benadrukken – op WTO-compatibiliteit te worden onderzocht.

Wenn es an der Zeit ist, über solche Maßnahmen nachzudenken, dann werden wir das erst nach reiflicher Überlegung und Konsultation tun. Selbstverständlich müssen jegliche Maßnahmen, die wir überhaupt in Erwägung ziehen würden, und dass muss ich betonen, auf ihre Vereinbarkeit mit den WTO-Vorschriften geprüft werden.


De EU moet het volgende aanmoedigen : - de onomkeerbare consolidatie van de economische hervormingen in Rusland die, door economische groei en gestadige stijging van de levensstandaard, de stabiliteit in de Russische maatschappij bevorderen en de democratie in dat land versterken ; - de integratie van Rusland in de internationale economie volgens de markteconomische principes en de zo spoedig mogelijke toetreding tot de WTO en vervolgens tot de andere internationale economische instellingen waarvan Rusland nog geen lid is ; - de ontw ...[+++]

Die EU sollte folgendes fördern: - die unumkehrbare Konsolidierung der wirtschaftlichen Reformen in Rußland, die durch Wirtschaftswachstum und eine kontinuierliche Steigerung des Lebensstandards die Stabilität in der russischen Gesellschaft fördern und die Demokratie in diesem Land stärken werden; - die Einbindung Rußlands in die Weltwirtschaft gemäß marktwirtschaftlichen Grundsätzen und seinen möglichst baldigen Beitritt zur WTO und im Anschluß daran zu anderen internationalen Wirtschaftsorganisationen, denen Rußland bislang noch ni ...[+++]


Inhoud van de voorgestelde overeenkomst a) Economische aspecten De Gemeenschap en Mexico zullen geleidelijk een kader tot stand brengen ter ondersteuning van de ontwikkeling van de handel in goederen en diensten en van de investeringen, met inbegrip van een toenemende en wederzijdse liberalisering, rekening houdend met de gevoeligheid van sommige produkten en in overeenstemming met de desbetreffende regels van de WTO.

Inhalt des vorgeschlagenen Abkommens a) Die Wirtschaft Die Gemeinschaft und Mexiko werden allmählich für die Entwicklung des Handels- und Dienstleistungsverkehrs günstige Rahmenbedingungen schaffen, wozu auch eine auf Gegenseitigkeit beruhende schrittweise Liberalisierung unter Berücksichtigung des empfindlichen Charakters einiger Erzeugnisse und unter Einhaltung der einschlägigen WTO-Regeln gehört.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goederen en wto-compatibiliteit' ->

Date index: 2024-09-21
w