Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goedgekeurd heeft bovendien » (Néerlandais → Allemand) :

17. is er verheugd over dat de Academie in oktober 2014 officieel haar nieuwe hoofdkantoor in Boedapest in gebruik heeft genomen; steunt de inspanningen die de Academie doet om de verhuizing naar de nieuwe vestigingsplaats volgens de beginselen van goed financieel beheer te laten plaatsvinden; erkent bovendien dat de raad van bestuur in verband hiermee voor het begrotingsjaar 2014 een begrotingswijziging heeft ingediend en goedgekeurd;

17. begrüßt die Tatsache, dass die Akademie im Oktober 2014 ihre Geschäfte an ihrem neuen Hauptsitz in Budapest offiziell aufgenommen hat; unterstützt die Bemühungen der Akademie, den Umzug an den neuen Hauptsitz unter Beachtung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung durchzuführen; nimmt ferner zur Kenntnis, dass der Verwaltungsrat in diesem Zusammenhang einen Berichtigungshaushaltsplan für das Haushaltsjahr 2014 vorgeschlagen und genehmigt hat;


38. beschouwt deze projecten als een onontbeerlijk instrument waarmee het Parlement de aanzet kan geven tot nieuwe beleidsmaatregelen voor de Europese burgers; stelt vast dat de Commissie voor alle proefprojecten en voorbereidende acties, op vier na, alleen betalingskredieten heeft toegewezen, wat het Parlement in de gelegenheid heeft gesteld nauwkeurig te onderzoeken of er wel of geen follow-up nodig was en of er wel of geen nieuwe vastleggingskredieten moesten worden goedgekeurd; heeft bovendien een aantal interessante nieuwe voor ...[+++]

38. betrachtet diese Projekte als unerlässliches Instrument für das Parlament, um neue Maßnahmen für die europäischen Bürger zu initiieren; stellt fest, dass die Kommission mit Ausnahme von vier Projekten für alle Pilotprojekte und vorbereitenden Maßnahmen lediglich Zahlungsermächtigungen veranschlagt hat, wodurch das Parlament umfassend prüfen konnte, ob Folgemaßnahmen notwendig waren und ob neue Verpflichtungen verabschiedet werden sollten; hat außerdem eine Reihe neuer interessanter Vorschläge geprüft, von denen wegen der Sachzwänge im Zusammenhang mit den Obergrenzen der Interinstitutionellen Vereinbarung und des MFR nur einige im ...[+++]


38. beschouwt deze projecten als een onontbeerlijk instrument waarmee het Parlement de aanzet kan geven tot nieuwe beleidsmaatregelen voor de Europese burgers; stelt vast dat de Commissie voor alle proefprojecten en voorbereidende acties, op vier na, alleen betalingskredieten heeft toegewezen, wat het Parlement in de gelegenheid heeft gesteld nauwkeurig te onderzoeken of er wel of geen follow-up nodig was en of er wel of geen nieuwe vastleggingskredieten moesten worden goedgekeurd; heeft bovendien een aantal interessante nieuwe voor ...[+++]

38. betrachtet diese Projekte als unerlässliches Instrument für das Parlament, um neue Maßnahmen für die europäischen Bürger zu initiieren; stellt fest, dass die Kommission mit Ausnahme von vier Projekten für alle Pilotprojekte und vorbereitenden Maßnahmen lediglich Zahlungsermächtigungen veranschlagt hat, wodurch das Parlament umfassend prüfen konnte, ob Folgemaßnahmen notwendig waren und ob neue Verpflichtungen verabschiedet werden sollten; hat außerdem eine Reihe neuer interessanter Vorschläge geprüft, von denen wegen der Sachzwänge im Zusammenhang mit den Obergrenzen der Interinstitutionellen Vereinbarung und des MFR nur einige im ...[+++]


De Commissie heeft bovendien een nieuwe communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu goedgekeurd om de lidstaten te helpen bij de ontwikkeling van een duurzaam Europees klimaat- en energiebeleid.

Die Kommission hat darüber hinaus neue Leitlinien für staatliche Umweltschutzbeihilfen verabschiedet, die den Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung einer nachhaltigen europäischen Klimaschutz- und Energiepolitik helfen werden.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de Begrotingscommissie heeft het advies voor dit verslag over de wijziging van de verordening van de Raad met eenparigheid van stemmen goedgekeurd en bovendien is ze het inhoudelijk volledig eens met de voorgestelde hervorming.

– (ES) Herr Präsident! Der Haushaltsausschuss hat seine Stellungnahme zu diesem Bericht über die Änderung der Verordnung des Rates einstimmig angenommen.


Het advies van de Commissie (artikel 104, lid 5, van het Verdrag) is gebaseerd op de belangrijkste bevindingen van het verslag dat zij in april 2003 heeft goedgekeurd, terwijl bovendien rekening is gehouden met het advies dat het Economisch en Financieel Comité op 13 april 2003 over dat verslag heeft uitgebracht.

Die Stellungnahme der Kommission (Artikel 104 Absatz 5 EG-Vertrag) geht auf die wichtigsten Ergebnisse des von der Kommission im April 2003 verabschiedeten Berichts ein und berücksichtigt außerdem die Stellungnahme, die der Wirtschafts- und Finanzausschuss am 13. April 2003 zu diesem Bericht abgegeben hat.


De Europese Raad heeft bovendien de aanbevelingen van de Commissie betreffende Bulgarije en Roemenië gesteund en heeft het voorstel van die landen om in 2007 toe te treden goedgekeurd.

Außerdem hat der Europäische Rat die Empfehlungen der Kommission zu Bulgarien und Rumänien unterstützt und das von diesen Ländern vorgeschlagene Zeitziel 2007 für den Beitritt gebilligt.


Het uitvoerend Schengen-Comité heeft bovendien een project voor wederzijdse hulpverlening goedgekeurd. Dat is bedoeld voor verbindingsambtenaren en is vooral gericht op raadgeving en bijstand bij de uitvoering van veiligheidsmissies en controle op de buitengrenzen.

Des weiteren wurde im Rahmen eines Beschlusses des Schengener Exekutivausschusses von 1999 ein Projekt zur gegenseitigen Hilfe betreffend den Austausch von Verbindungsbeamten zur Unterstützung und Beratung bei der Durchführung von Sicherheits- und Kontrollaufgaben an den Außengrenzen gebilligt.


De Commissie heeft bovendien de nieuwe regels voor steunverlening aan het MKB in de sectoren ambacht, handel en toerisme goedgekeurd.

Außerdem hat die Kommission die neuen Regeln für die Gewährung von Beihilfen an KMU in den Sektoren Handwerk, Handel und Fremdenverkehr verabschiedet.


De Commissie heeft bovendien in aanmerking genomen dat de Raad, gezien de ernstige moeilijkheden die de Griekse eilanden door hun isolement ondervinden, in juli 1993 een verordening (nr. 2019/93, PB nr. L 184 van 27.7.1993) heeft goedgekeurd, waarin een specifieke voorzieningsregeling voor diervoeder (waaronder maïs) is vastgesteld in het kader waarvan steun wordt toegekend voor het vervoer naar bepaalde Griekse eilanden.

Außerdem hat sie berücksichtigt, daß der Rat im Juli 1993 eingedenk der Versorgungsschwierigkeiten der griechischen Inseln aufgrund ihrer Abgeschiedenheit eine Verordnung (VO 2019/93, ABl. Nr. L 184 vom 27.7.1993) erlassen hat, die Sondermaßnahmen zur Versorgung mit Futtermitteln (u. a. Mais) vorsieht und Beihilfen für den Transport nach bestimmten griechischen Inseln einschließt.


w