Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goedgekeurde amendement heeft " (Nederlands → Duits) :

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2 ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich welcher Hypothese einer ausbleibenden Intervention einer zugelassenen Versicherungsgesellschaft obligatorisch; dies bezog sich z ...[+++]


Art. 3. Zodra ze er kennis van heeft, moet de Regering het Parlement in kennis stellen van elk amendement van de bijlage, dat overeenkomstig artikel 19 van de Overeenkomst goedgekeurd is.

Art. 3 - Die Regierung ist verpflichtet, dem Parlament jegliche gemäss Artikel 19 des Ubereinkommens genehmigte Änderung der Anlage mitzuteilen, sobald sie von dieser Kenntnis hat.


Het door de Commissie vervoer en toerisme goedgekeurde amendement heeft onze steun. Ik ben blij dat er een compromis tussen de drie instellingen is gevonden.

Der vom Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr angenommene Änderungsantrag findet unsere Zustimmung, und ich bin erfreut, dass ein Kompromiss zwischen den drei Organen erzielt worden ist.


In tegenstelling met de grove fractie (PM10) worden de kleinste deeltjes bijna uitsluitend door bronnen van menselijke oorsprong uitgestoten : de commissie heeft dan ook de amendementen op PM2,5 en de herzieningsclausule goedgekeurd (amend. 64) en vraagt behoud van de strengere streef- en grenswaarde van 20 microgram/m3 in 2010 resp. 2015 (amend. 49 en 50).

Anders als die gröberen Partikel (PM10), werden die kleinsten fast ausschließlich aus anthropogenen Quellen emittiert; der Ausschuss hat deshalb die Änderungsanträge, die PM2,5 und die Überprüfungsklausel (Abänderung 64) betreffen, angenommen und fordert dazu auf, an dem strengeren Ziel- bzw. Grenzwert 20 µg/m für 2010 bzw. 2015 festzuhalten (Abänderungen 49 und 50).


Grotere flexibiliteit in de verwezenlijking van de grenswaarden is voor de lidstaten die op alle niveaus alle maatregelen genomen hebben om de vervuiling tegen te gaan, dan ook van centraal belang : de commissie heeft dan ook de amendementen op de afwijkingsperioden en het uitstel van de grensdatums voor de verwezenlijking van de grenswaarden goedgekeurd (amend. 7 en 81 eerste lezing), maar stelt voor om de afwijkingsperiode van 4 + 2 tot 3 + 2 jaar terug te brengen, om ee ...[+++]

Deshalb legen die Mitgliedstaaten, die auf allen Ebenen alles zur Verringerung der Luftbelastung unternommen haben, entscheidenden Wert auf mehr Spielraum bei den Grenzwerten. Der Ausschuss hat also zum Teil die Änderungsanträge, die die Ausnahmezeiträume und die Verlängerung der Fristen für die Einhaltung der Grenzwerte betreffen (Abänderungen 7 und 81 aus der ersten Lesung) angenommen, empfiehlt aber, den Ausnahmezeitraum von „vier plus zwei“ auf „drei plus zwei“ Jahre zu verkürzen, damit ein Kompromiss mit dem Rat möglich wird.


De Regering heeft dit amendement aanvaard en het werd door de Kamer goedgekeurd » (Parl. St., Senaat, 1972-1973, nr. 278, pp. 8-9).

Die Regierung hat diesen Abänderungsantrag angenommen, und er wurde durch die Kammer genehmigt » (Parl. Dok., Senat, 1972-1973, Nr. 278, SS. 8-9).


De resolutie over Cancún is uiteindelijk niet goedgekeurd, omdat de Vergadering een amendement heeft aangenomen waardoor het compromis op losse schroeven is komen te staan.

Die Entschließung zu Cancún wurde letzten Endes nicht angenommen, weil von der Versammlung ein Änderungsantrag angenommen wurde, der den Kompromiss unausgewogen machte.


Dit amendement heeft tot doel te voorkomen dat een document wordt goedgekeurd dat ondertussen reeds is gewijzigd. De Gemeenschap toont hiermee aan dat zij zich inzet voor een snelle tenuitvoerlegging van de maatregelen die door deze regionale visserijorganisatie zijn vastgesteld, overeenkomstig artikel 82, lid 4 van het internationale actieplan ter bestrijding van de illegale, niet-gedeclareerde en niet-gereglementeerde visserij, dat op 23 juni 2001 door de FAO-raad werd geratificeerd en aan de opstelling waarvan ...[+++]

Durch diese Änderung wird vermieden einen inzwischen geänderten Dokumenttyp zu verabschieden; die Gemeinschaft hat dessen Verwendung bei der zügigen Umsetzung der im Rahmen dieser regionalen Fischereiorganisation beschlossenen Maßnahmen geprüft, die beruhen auf Artikel 82 Absatz 4 des internationalen Aktionsplans zur Verhinderung, Bekämpfung und Einstellung des illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischfangs, der vom FAO-Rat am 23.6.2001 ratifiziert wurde und zu dessen Ausarbeitung die EG aktiv beigetragen hat.


(3) In oktober 2003 heeft het Europees Parlement van zijn kant een amendement goedgekeurd waarin erop werd aangedrongen alle passagiersvervoerdiensten per spoor, zowel nationale als internationale, per 1 januari 2008 open te stellen voor concurrentie.

(3) Im Oktober 2003 hat das Europäische Parlament eine Abänderung angenommen, mit der die Öffnung aller Personenbeförderungsdienste im Eisenbahnverkehr, sowohl im Inland als auch grenzüberschreitend, zum 1. Januar 2008 gefordert wird.


In oktober 2003 heeft het Europees Parlement een amendement goedgekeurd waarin erop wordt aangedrongen alle passagiersdiensten per spoor, zowel nationale als internationale, per 1 januari 2008 open te stellen voor concurrentie [3].

Im Oktober 2003 hat das Europäische Parlament eine Abänderung angenommen, mit der die Öffnung aller Personenbeförderungsdienste im Eisenbahnverkehr, sowohl im Inland als auch grenzüberschreitend, zum 1. Januar 2008 gefordert wird [3].


w