Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goedgekeurde regels vervangen » (Néerlandais → Allemand) :

De vandaag goedgekeurde regels vervangen het zgn. pakket "Monti-Kroes" van juli 2005. Deze nieuwe regels bieden duidelijkheid over een aantal basisbegrippen zoals "economische activiteit", zodat de regels ook gemakkelijker toepasbaar worden voor nationale overheden, maar ook voor regionale of lokale overheden.

Die neuen Regeln, die an die Stelle des sogenannten „Monti-Kroes-Pakets“ von Juli 2005 treten, definieren grundlegende Begriffe wie den der „wirtschaftlichen Tätigkeit“, um die Anwendung der Bestimmungen durch die nationalen, aber auch durch die regionalen bzw. lokalen Behörden zu erleichtern.


Het compromisakkoord stelt echter dat de nieuwe wetgeving slechts geleidelijk de bestaande EU-wetgeving zal vervangen en dat bestrijdingsmiddelen die al zijn goedgekeurd onder de huidige regels, beschikbaar blijven tot hun bestaande goedkeuring verloopt.

Die Kompromissvereinbarung besagt, dass die neue Gesetzgebung das bestehende EU-Recht nur schrittweise ersetzen wird, und dass Pestizide, die nach den geltenden Bestimmungen bereits zugelassen sind, solange verfügbar sind, bis ihre bestehende Genehmigung abläuft.


(5) De in deze verordening vervatte regels vervangen voor nieuwe projecten die na de inwerkingtreding van deze verordening bij beschikking van de Commissie worden goedgekeurd, de in bijlage IV bij de beschikkingen van de Commissie tot toekenning van bijstand uit het Cohesiefonds opgenomen regels,

(5) Für die neuen Vorhaben, über deren Genehmigung die Kommission nach Inkrafttreten dieser Verordnung entscheidet, ersetzen die nachfolgenden Regeln die Bestimmungen des Anhangs IV der Entscheidungen der Kommission über die Gewährung einer Kohäsionsfondsunterstützung -


(5) De in deze verordening vervatte regels vervangen voor nieuwe projecten die na de inwerkingtreding van deze verordening bij beschikking van de Commissie worden goedgekeurd, de in bijlage IV bij de beschikkingen van de Commissie tot toekenning van bijstand uit het Cohesiefonds opgenomen regels,

(5) Für die neuen Vorhaben, über deren Genehmigung die Kommission nach Inkrafttreten dieser Verordnung entscheidet, ersetzen die nachfolgenden Regeln die Bestimmungen des Anhangs IV der Entscheidungen der Kommission über die Gewährung einer Kohäsionsfondsunterstützung -


De identificatie- en registratieregeling voor schapen in Ierland moet daarom worden goedgekeurd zodat deze regeling het tweede identificatiemiddel kan vervangen, behalve voor dieren in het intracommunautaire handelsverkeer.

Das System zur Kennzeichnung und Registrierung von Schafen in Irland ist daher zu genehmigen, so dass die zweite Kennzeichnung — außer bei Tieren im innergemeinschaftlichen Handel — durch dieses System ersetzt werden kann.


Om te zorgen dat de communautaire regels duidelijker zijn en ten einde de nieuwe door de CCAMLR goedgekeurde instandhoudingsmaatregelen ten uitvoer te leggen, moeten de drie bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken en vervangen door één enkele verordening waarin alle bijzondere bepalingen inzake de controle op de visserij, die voortvloeien uit de verplichtingen van de Gemeenschap als verdragsluitende partij bij het verdrag, w ...[+++]

Um sicherzustellen, dass die gemeinschaftlichen Bestimmungen im Hinblick auf die Durchführung der neuen in der CCAMLR beschlossenen Erhaltungsmaßnahmen klarer werden, sollten die drei oben genannten Verordnungen aufgehoben und durch eine einzige Verordnung ersetzt werden, die die speziellen Bestimmungen bezüglich der Überwachung der Fangtätigkeiten zusammenfasst, die sich aus den Verpflichtungen der Gemeinschaft als Vertragspartei ergeben.


4. wenst daarom dat de confidentialiteitsvoorschriften voor documenten van Schengen vervangen worden door regels betreffende de openbare toegang tot documenten, die op grond van artikel 255 van het EG-Verdrag moeten worden goedgekeurd en dat het Parlement volledig moet worden geïnformeerd over de documenten die van openbare toegang worden uitgezonderd;

4. verlangt, die Schengener Vorschriften über die Vertraulichkeit von Dokumenten durch gemäß Artikel 255 EGV zu erlassende Vorschriften über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten zu ersetzen und es umfassend über Dokumente zu informieren, zu denen die Öffentlichkeit keinen Zugang erhält;


8. neemt kennis van de opstelling van een verordening betreffende de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, die volgens de medebeslissingsprocedure moet worden goedgekeurd, en die de bestaande gedragscodes van de drie instellingen op dit gebied zal vervangen; verwerpt het restrictieve karakter van het voorstel van de Commissie en verlangt dat in de bepalingen van de verordening het recht op toegang zoals vastgelegd in artikel 255 van het EG-Verdrag, wordt geëerbiedigd; verwerpt he ...[+++]

8. nimmt die Ausarbeitung einer Verordnung über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Parlaments, des Rats und der Kommission, die nach dem Verfahren der Mitentscheidung angenommen werden, und die an die Stelle der bestehenden diesbezüglichen Verhaltenskodizes der drei Organe treten soll, zur Kenntnis; lehnt den restriktiven Charakter des Kommissionsvorschlags ab und fordert nachdrücklich, dass die Bestimmungen der Verordnung das in Artikel 255 des EG-Vertrags niedergelegte Recht auf Zugang achten; lehnt den jüngsten Beschluss des Rates ab, eine ganze Kategorie von Dokumenten von den geltenden ...[+++]


2. Containers die voor het goederenvervoer onder douaneverzegeling zijn goedgekeurd in toepassing van de Douane-overeenkomst betreffende containers, 1956, van de hieruit voortgevloeide regelingen die zijn getroffen onder auspiciën van de Verenigde Naties, van de Douane-overeenkomst betreffende containers, 1972, of van internationale regelingen waarbij laatstbedoelde Overeenkomst wordt vervangen of gewijzigd, worden geacht te voldoe ...[+++]

(2) Bei Behältern, die zum Warentransport unter Zollverschluss zugelassen sind in Übereinstimmung mit dem Zollabkommen über Behälter von 1956, den im Zusammenhang damit im Rahmen der Vereinten Nationen getroffenen Übereinkünften, dem Zollübereinkommen über Behälter von 1972 oder den gegebenenfalls dieses Übereinkommen ersetzenden oder ändernden internationalen Übereinkünften, ist davon auszugehen, dass sie den Vorschriften des Absatzes 1 entsprechen; sie sind ohne erneute Zulassung für den Transport im TIR-Verfahren anzuerkennen.


w