Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goedkeuring gehecht aan een door het voorzitterschap uitgewerkt ontwerp » (Néerlandais → Allemand) :

Het opstellen van een MER verloopt volgens een informeel proces waarbij de wettelijke scopingeisen worden uitgewerkt en het ontwerp-MER wordt gecontroleerd voordat het formeel ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de m.e.r.-eenheid van de milieuadministratie.

Die Erstellung einer UVE erfolgt in einem informellen Verfahren, das eine Präzisierung der rechtlichen Scoping-Anforderungen und eine Kontrolle des Entwurfs der UVE vorsieht, bevor dieser dem UVP-Referat der Umweltbehörde zur förmlichen Genehmigung vorgelegt wird.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een door het voorzitterschap uitgewerkt ontwerp van conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad op 21 en 22 juni in Brussel.

Der Rat hat den Entwurf von Schlussfolgerungen gebilligt, den der Vorsitz für die Tagung des Europäischen Rates am 21. und 22. Juni in Brüssel ausgearbeitet hat.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een algemene oriëntatie betreffende een ontwerp-richtlijn tot wijziging van Richtlijn 98/26/EG betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen en Richtlijn 2002/47/EG betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten wat gekoppelde systemen en kredietvorderingen betreft (11968/2/08).

Der Rat billigte eine allgemeine Ausrichtung zu dem Entwurf einer Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 98/26/EG über die Wirksamkeit von Abrechnungen in Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemen und der Richtlinie 2002/47/EG über Finanzsicherheiten im Hinblick auf verbundene Systeme und Kreditforderungen (Dok. 11968/2/08).


De Raad heeft vandaag op basis van het op 21 maart van de Raad Buitenlandse Zaken ontvangen mandaat en via de schriftelijke procedure zijn goedkeuring gehecht aan het voorstel van het Hongaars voorzitterschap om de beperkende maatregelen verder uit te breiden tot Libische leiders en entiteiten. Zo zijn deze sancties bijvoorbeeld al van toepassing op de nationale oliemaa ...[+++]

Auf der Grundlage des vom Rat (Auswärtige Angelegenheiten) am 21. März erteilten Mandats hat der Rat heute im Zuge eines schriftlichem Verfahrens den Vorschlag des ungarischen Ratsvorsitzes angenommen, der die Ausweitung der einschränkenden Maßnahmen auf weitere libysche Personen und Instanzen vorsieht, und diese Sanktionen gelten bereits für die staatliche Ölgesellschaft Libyens.


Overwegende dat het standpunt van de Raad inzake het ontwerp van gewijzigde begroting 05/2010 betrekking heeft op wijzigingen in de personeelsformatie van OLAF, zonder aanvullende financiële bepalingen, alsook op de herziening van de raming van de traditionele eigen middelen (TEM, dat wil zeggen douanerechten en heffingen in de suikersector), de btw- en bni-grondslagen, de opname in de begroting van de relevant ...[+++]

Die Position des Rates zu dem Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 5/2010 umfasst Änderungsvorschläge für das Organigramm von OLAF, ohne zusätzliche Finanzvorschriften sowie die Überprüfung der Vorhersage der traditionellen Eigenmittel (TEM, d. h. Zölle und Zuckergebühren), MwSt. und BNE-Grundlagen, den Haushaltsplan für die einschlägigen Korrekturen im Vereinigten Königreich sowie deren Finanzierung und die Überprüfung der Finanzierung von BNE-Kürzungen zugunsten der Niederlande und Schwedens 2010, die zu einer Änderung der Ve ...[+++]


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het gemeenschappelijk standpunt over een ontwerp van ministeriële verklaring dat de EU moet innemen op de vijfde Euromediterrane ministeriële conferentie over energie, die 17 december te Limassol zal worden gehouden.

Der Rat hat den gemeinsamen Standpunkt der EU zu dem Entwurf einer Ministererklärung gebilligt, die auf der fünften Europa-Mittelmeer--Ministerkonferenz über Energie am 17. Dezember in Limassol angenommen werden soll.


De Raad heeft op 26 juli 2002 via de schriftelijke procedure zijn goedkeuring gehecht aan een door het voorzitterschap en de Commissie opgesteld aanvullend verslag van de Europese Unie aan de Commissie die is ingesteld overeenkomstig artikel 6 van Resolutie 1373 (2001) van de VN-Veiligheidsraad (terrorismebestrijding).

Der Rat hat am 26. Juli 2002 im Wege des schriftlichen Verfahrens einen vom Vorsitz in Zusammenarbeit mit der Kommission erstellten ergänzenden Bericht der Europäischen Union an den gemäß der Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen (Terrorismusbekämpfung) eingesetzten Ausschuss zugestimmt.


De afgelopen twee jaar hebben de Raad en het Parlement zich hierover gebogen en zojuist hebben zij hun goedkeuring gehecht aan een gemeenschappelijk ontwerp dat is voortgekomen uit de bemiddelingsprocedure .

Der Rat und das Parlament haben darüber zwei Jahre diskutiert und haben soeben den gemeinsamen Entwurf aus dem Vermittlungsverfahren gebilligt .


Zodra alle veranderingen zijn aanvaard en verwerkt, stuurt het voorzitterschap van de Raad het ontwerp-verslag naar de leden van de relevante werkgroep van de Raad voor verdere behandeling en goedkeuring.

Sobald etwaige Änderungen angenommen und vorgenommen wurden, leitet der Ratsvorsitz den Gutachtensentwurf an die Mitglieder der relevanten Arbeitsgruppe des Rates zur weiteren Erörterung und Annahme weiter.


Ook heeft hij zijn goedkeuring gehecht aan het ontwerp van het voorzitterschap voor de werkgelegenheidsrichtsnoeren voor 1999, onder voorbehoud van een aantal wijzigingen die zijn voorgelegd aan de gezamenlijke Raad.

Vorbehaltlich einiger Änderungen, die dem gemeinsamen Rat unterbreitet wurden, billigte der Rat auch die Leitlinien für die Beschäftigungspolitik 1999 in der vom Vorsitz vorgelegten Fassung.


w