Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "graag mijn vreugde betuigen over " (Nederlands → Duits) :

Er zijn slachtoffers te betreuren; de precieze aard van wat er heeft plaatsgevonden, is mij op dit moment nog onbekend, maar ik wil graag mijn medeleven betuigen met de Britse bevolking en haar autoriteiten.

Es hat Opfer gegeben. Wir wissen momentan noch nichts Genaueres über die Umstände, aber ich möchte dem britischen Volk und den britischen Behörden meine Solidarität bekunden.


Dit Parlement heeft aan dat proces actief deelgenomen. U hebt drie ambitieuze resoluties over de toekomst van Europa aangenomen, waarvoor ik in het bijzonder de rapporteurs mijn dank wil betuigen.

Dieses Haus hat aktive Beiträge zu dieser Debatte geleistet, wofür ich mich besonders bei den Berichterstattern bedanken möchte.


"Als ik het over migratie heb, moet ik allereerst mijn grote dank betuigen aan de Italianen voor hun onvermoeibare en nobele inspanningen (...) Italië redt de eer van Europa in het Middellandse Zeegebied".

„Ich kann nicht über Migration sprechen, ohne Italien meinen tiefen Respekt für seinen unermüdlichen, großmütigen Einsatz zu zollen (.) Italien rettet im Mittelmeer die Ehre Europas.“


Ik had u bijvoorbeeld graag gesproken over Cyprus en over mijn hoop, mijn streven en mijn wens het eiland volgend jaar verenigd te zien.

So hätte ich zum Beispiel gerne über Zypern und meine Hoffnung gesprochen, die Insel im nächsten Jahr geeint zu sehen – was ich mir wünsche und zum Ziel gesetzt habe.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik graag mijn solidariteit en medeleven betuigen met Frankrijk en Portugal: met La Rochelle en met Madeira. In de tweede plaats wil ik graag mijn solidariteit betuigen met mijn land, met Andalusië en de Canarische Eilanden, die ook door de enorme storm zijn getroffen.

– (ES) Herr Präsident, zunächst möchte ich Frankreich und Portugal meine Solidarität und mein Beileid aussprechen, insbesondere La Rochelle und Madeira; zweitens möchte ich gegenüber meinem eigenen Land meine Solidarität zum Ausdruck bringen, insbesondere Andalusien und den kanarischen Inseln, die von diesen starken Orkanen getroffen wurden.


– (DA) Mijnheer de Voorzitter, Commissievoorzitter Barroso, commissaris Verheugen, ik wil vandaag graag mijn vreugde betuigen over de positieve ontvangst van onze ontwerpresolutie inzake het proces van Lissabon.

– (DA) Herr Präsident, Präsident Barroso, Kommissar Verheugen! Lassen Sie mich sagen, wie sehr ich mich heute über die positive Aufnahme unseres Entschließungsentwurfs zum Lissabon-Prozess freue.


Dames en heren, allereerst wil ik graag mijn vreugde uitspreken over het feit dat het interinstitutionele bemiddelingscomité erin is geslaagd een overeenkomst te bereiken en dat de markt voor internationaal personenvervoer over het spoor binnen de Europese Unie daarom in 2010 zal worden opengesteld.

Meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst begrüßen, dass es dem interinstitutionellen Vermittlungsausschuss gelungen ist, eine Einigung herbeizuführen, und dass der Markt für den internationalen Personenverkehr auf der Schiene innerhalb der Europäischen Union daher 2010 geöffnet wird.


(DA) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag mijn dank betuigen aan de voorzitter van de Commissie en aan kanselier Schüssel voor hun hulp om het Deense en Oostenrijkse verbod op gefluoreerde broeikasgassen te handhaven, en ik wil graag de vele collega’s bedanken die afgelopen dinsdag ervoor hebben gestemd om ook de grondwaterregels de vorm van een minimumrichtlijn te geven.

– (DA) Herr Präsident! Ich möchte dem Präsidenten der Kommission und Bundeskanzler Schüssel meinen großen Dank für ihre Unterstützung aussprechen, die es Dänemark und Österreich ermöglicht, ihr Verbot für fluorierte Treibhausgase aufrechtzuerhalten. Außerdem möchte ich den vielen Abgeordneten des Europäischen Parlaments danken, die am letzten Dienstag dafür gestimmt haben, dass die Vorschriften für Grundwasser ebenfalls die Form einer Mindestrichtlinie annehmen.


Ik wil de heren Barroso en Verheugen graag bedanken voor hun persoonlijke steun in dezen. En ik wil graag mijn dank betuigen aan de voorzitter van de Europese Raad, de heer Schüssel, die zijn persoonlijke steun heeft gegeven in een zaak die men in eerste instantie had laten vallen in de Raad, toen Oostenrijk het voorzitterschap overnam.

Ich möchte Herrn Barroso und Herrn Verheugen für ihren persönlichen Einsatz in dieser Sache danken. Auch dem Präsidenten des Europäischen Rates, Herrn Schüssel, gebührt Dank, hat er doch seine persönliche Unterstützung in einer Angelegenheit angeboten, die der Ministerrat nach der Übernahme der Ratspräsidentschaft durch Österreich zunächst von seiner Tagesordnung gestrichen hatte.


Tot mijn grote vreugde ligt er ook een algeheel positief oordeel over de betalingen in het kader van het landbouwbeleid; dit is voornamelijk te danken aan de recente hervormingen van het GLB, waardoor landbouwers en overheidsinstanties het een stuk eenvoudiger hebben gekregen.

Ich freue mich aber auch, dass das Prüfungsurteil zu den Zahlungen im Agrarbereich positiv war. Dies ist in erster Linie der jüngsten GAP-Reform zuzuschreiben, die für die Landwirte und Behörden große Erleichterungen brachte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'graag mijn vreugde betuigen over' ->

Date index: 2022-02-08
w