Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanvrage geldt als ingetrokken
Gegarandeerd maximumareaal
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Microgram
Miljoenste gram
Relatie zoals geldt voor ouders
Staatsburgers voor wie de visumplicht geldt
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Traduction de «gram geldt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

Kreuzung mit Vorfahrt von rechts


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Strafe für die vollendete Straftat


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


de aanvrage geldt als ingetrokken

gilt als zurückgenommen


staatsburgers voor wie de visumplicht geldt

dem Visumzwang unterliegende Staatsangehörige


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

Garantiehöchstfläche | garantierte Höchstfläche


microgram | miljoenste gram

Mikrogramm | ein millionstel Gramm
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In alle wateren in het centraal-oostelijke deel van de Atlantische Oceaan omvattende de sectoren 34.1.1, 34.1.2 en 34.1.3 en deelgebied 34.2.0 van visserijgebied 34 van de CECAF-zone, geldt een gegromd gewicht van 450 gram.

In allen Gewässern in dem Teil des östlichen Mittelatlantiks, welcher die Divisionen 34.1.1, 34.1.2 und 34.1.3 sowie das Untergebiet 34.2.0 des CECAF-Fischereigebiets 34 umfasst, gilt ein ausgenommenes Gewicht von 450 Gramm.


Wij betreuren echter dat het verslag op het punt van boetes voor overschrijdingen van de grenswaarden een verkeerd signaal afgeeft. Vanaf een overschrijding met 4 gram geldt namelijk een boete van 95 euro per gram.

Wir bedauern jedoch, dass der Bericht ein falsches Signal bei den Strafzahlungen bei Überschreitung der Zielwerte setzt. Denn ab einer Überschreitung von 4 Gramm gilt ein Strafsatz von 95 Euro pro Gramm.


Kan de Commissie aangeven wat de achtergrond van deze regels is en waarom voor thee bijvoorbeeld niet dezelfde grens van 500 gram geldt als voor koffie?

Kann die Kommission den Hintergrund dieser Bestimmungen erläutern und darlegen, weshalb für Tee nicht beispielsweise wenigstens die gleiche Beschränkung von 500 Gramm wie für Kaffee gilt?


e) het zaad moet volledig vrij zijn van Orobanche -soorten; een zaadkorrel van Orobanche -soorten in een monster van 100 gram geldt evenwel niet als onzuiverheid als een tweede monster van 200 gram volledig vrij is van Orobanche -soorten.

e) Das Saatgut ist frei von Orobanche spp.; ein Korn von Orobanche gilt in einer Probe von 100 g jedoch nicht als Unreinheit, wenn eine zweite Probe von 200 g frei von Orobanche spp. ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e) het zaad moet volledig vrij zijn van Orobanche-soorten; een zaadkorrel van Orobanche-soorten in een monster van 100 gram geldt evenwel niet als onzuiverheid als een tweede monster van 200 gram volledig vrij is van Orobanche-soorten.

j) Das Saatgut ist frei von Orobanche spp.; ein Korn von Orobanche gilt in einer Probe von 100 g jedoch nicht als Unreinheit, wenn eine zweite Probe von 200 g frei von Orobanche spp. ist.


2. In afwijking van lid 1 geldt dat, indien Nieuw-Zeelandse boter met communautaire boter wordt vermengd en het botermengsel voor rechtstreeks verbruik is bestemd en wordt aangeboden in verpakkingen van niet meer dan 500 gram, voor het botermengsel alleen op de betrokken factuur hoeft te worden vermeld dat de oorsprong van een deel van de boter Nieuw-Zeeland is.

(2) Wird neuseeländische Butter mit Gemeinschaftsbutter zum Direktverbrauch gemischt und in Stücken von bis zu 500 g abgepackt, so muss der neuseeländische Ursprung der gemischten Butter abweichend von Absatz 1 nur auf der entsprechenden Rechnung angegeben werden.


Overwegende dat bij artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 1014/90 van de Commissie (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1781/91 (4), het maximumgehalte aan methylalcohol van in kleine distilleerderijen geproduceerde eau-de-vie van bepaalde vruchten op 1 500 gram per hectoliter is gesteld; dat voor eau-de-vie van peren datzelfde gehalte tot en met 31 december 1992 voor alle distilleerderijen geldt;

der Verordnung (EWG) Nr. 1014/90 der Kommission (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1781/91 (4), begrenzt den Gehalt an Methanol bei Obstbrand kleiner Brennereien auf 1 500 g/hl r.A.


c ) Het zaad moet vrij zijn van Avena fatua en Cuscuta ; één zaad van Avena fatua of Cuscuta in een monster van 100 gram geldt echter niet als onzuiverheid , wanneer een tweede monster van 200 gram vrij is van Avena fatua of Cuscuta .

c) Das Saatgut ist frei von Avena fatua und Cuscuta ; 1 Korn Avena fatua oder Cuscuta in einer Probe von 100 g gilt jedoch nicht als Unreinheit, wenn eine zweite Probe von 200 g frei von Avena fatua oder Cuscuta ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gram geldt' ->

Date index: 2024-07-30
w