Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grens met israël blijft echter broos » (Néerlandais → Allemand) :

De situatie aan de grens met Israël blijft echter broos.

Jedoch bleibt die Situation an der Grenze zu Israel nach wie vor unsicher.


De Palestijnen en de Egyptenaren kunnen die grens beheren, maar Israël blijft hier aanwezig, alsof de grens daar één van hun checkpoints is.

Diese Grenze könnte unter der Kontrolle von Palästinensern und Ägyptern stehen, aber Israel besteht darauf, in diesem Gebiet weiter präsent zu sein, als wäre es einer seiner Kontrollpunkte.


5. betuigt zijn diepe teleurstelling over de verklaring die president Bush naar aanleiding van het bezoek van de Israëlische premier aan Washington op 14 april 2004 heeft afgelegd over de toekomstige grens tussen Israël en een als levensvatbaar te beschouwen Palestijnse staat; wijst erop dat een grensregeling deel uitmaakt van de uiteindelijke status waarover moet worden onderhandeld op basis van de resoluties 242 en 338 van de VN ...[+++]

5. äußert sein großes Bedauern über die Erklärung von Präsident Bush aus Anlass des Besuchs des Ministerpräsidenten Israels in Washington am 14. April 2004 zur künftigen Grenze zwischen Israel und einem lebensfähigen palästinensischen Staat; wiederholt, dass Grenzen Teil eines endgültigen Status sind, der auf der Grundlage der Resolutionen 242 und 338 des UN-Sicherheitsrats, des Abkommens von Oslo und des von dem Nahostquartett gebilligten Fahrplans ausgehandelt werden muss; ist weiterhin davon überzeugt, dass keine einseitige Initia ...[+++]


5. betuigt zijn diepe teleurstelling over de verklaring die president Bush naar aanleiding van het bezoek van de Israëlische premier aan Washington op 14 april 2004 heeft afgelegd over de toekomstige grens tussen Israël en een als levensvatbaar te beschouwen Palestijnse staat; wijst erop dat een grensregeling deel uitmaakt van de uiteindelijke status waarover moet worden onderhandeld op basis van de resoluties 242 en 338 van de VN ...[+++]

5. äußert sein großes Bedauern über die Erklärung von Präsident Bush aus Anlass des Besuchs des Ministerpräsidenten Israels in Washington am 14. April 2004 zur künftigen Grenze zwischen Israel und einem lebensfähigen palästinensischen Staat; wiederholt, dass Grenzen Teil eines endgültigen Status sind, der auf der Grundlage der Resolutionen 242 und 338 des UN-Sicherheitsrats, des Abkommens von Oslo und des von dem Nahostquartett gebilligten Fahrplans ausgehandelt werden muss; ist weiterhin davon überzeugt, dass keine einseitige Initia ...[+++]


Dit effect is echter al met al gering en verzinkt in het niet bij het effect van de ontwikkeling en verspreiding van nieuwe technologieën en beproefde werkmethoden, als deze tenminste snel worden ontwikkeld en verspreid, hetgeen een probleem blijft in met name de meest geavanceerde lidstaten waar de technologische grens al vrijwel is bereikt, maar traag wordt gereageerd op de nieuwste technologische ontwikkelingen.

Doch der Effekt ist insgesamt gering und geradezu verschwindend klein im Vergleich zu der Wirkung, die durch die Entwicklung und Verbreitung neuer Technologien und Best Practices erzielt wird – so sie denn tatsächlich rasch entwickelt und verbreitet werden, was insbesondere in den fortgeschrittensten Mitgliedstaaten, die zwar einen hohen Technologiestandard aufweisen, neue Entwicklungen an der „Technologiegrenze“ jedoch nur langsam übernehmen, eine Herausforderung bleibt.


De zich nu voltrekkende veranderingen in de regio wettigen overigens de hoop dat er geleidelijk schot zal komen in de Syrisch-Libanese betrekkingen. Ook daar blijft de situatie echter broos; wij zijn ervan overtuigd dat in toepassing van resolutie 242 van de Veiligheidsraad en het beginsel van land in ruil voor vrede slechts de ondertekening van een Israëlisch-Syrisch akkoord kan leiden tot een rechtvaardige en duurzame vrede in de regio.

Die derzeitigen Veränderungen in der Region lassen, wie wir hoffen, die Möglichkeit erkennen, dass sich auch die syrisch-libanesischen Beziehungen allmählich entwickeln; auch hier ist die Situation noch sehr unsicher. Nur ein israelisch-syrisches Abkommen in Anwendung der Resolution 242 des Sicherheitsrates und des Grundsatzes des Austauschs von Land gegen Frieden kann nach unserer Überzeugung, einen gerechten und dauerhaften Frieden in der Region schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grens met israël blijft echter broos' ->

Date index: 2024-07-09
w