Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanschaf over de grens
Betwiste grens
Europees Grens- en kustwachtagentschap
Franco grens
Frontex
Geleverd grens
Grens
Grens van algemene noodtoestand
Grens van de algemene noodtoestand
Kopen over de grens
Litigieuze grens
Overschrijden van de grens
Tsjechische Republiek
Tsjechië
Winkelen over de grens

Vertaling van "grens met tsjechië " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

in Grenzgebieten einkaufen




Franco grens | Geleverd grens

Frei Grenze | Geliefert Grenze


grens van algemene noodtoestand | grens van de algemene noodtoestand

Grenzwert für Einzelexposition der Bevölkerung


betwiste grens | litigieuze grens

streitige Grenze | strittige Grenze


Tsjechië [ Tsjechische Republiek ]

die Tschechische Republik








Frontex [ Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie | Europees Grens- en kustwachtagentschap ]

Frontex [ Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache | Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De intentieverklaring van 27 april 2014 betreffende de uitbreiding van de Noordzee-Oostzeecorridor voor goederenvervoer per spoor tot Tsjechië en de Pools-Oekraïense grens, die aan de Commissie is toegezonden door de ministeries die bevoegd zijn voor het spoorvervoer in België, Tsjechië, Duitsland, Litouwen, Nederland en Polen, en waarin de route Wilhelmshaven/Bremerhaven/Hamburg/Amsterdam/Rotterdam/Antwerpen-Aken-Hannover/Berlijn-Warschau-Terespol (Pools-Witrussische grens)/Kaunas-Riga-Tallinn/Falkenberg-Praag/Wroclaw-Katowice-Medyka (Pools-Oekraïense gr ...[+++]

Die Absichtserklärung vom 27. April 2014 zur Verlängerung des Nord-Ostsee-Schienengüterverkehrskorridors bis in die Tschechische Republik und zur polnisch-ukrainischen Grenze, die die in Belgien, der Tschechischen Republik, Deutschland, Litauen, den Niederlanden und Polen für den Schienenverkehr zuständigen Ministerien der Kommission übermittelt haben und in der die Streckenführung Wilhelmshaven/Bremerhaven/Hamburg/Amsterdam/Rotterdam/Antwerpen-Aachen-Hannover/Berlin-Warschau-Terespol (Grenze Polen-Belarus)/Kaunas-Riga-Tallinn/Falkenberg-Prag/Wrocław-Katowice-Medyka (Grenze Polen-Ukraine) als Hauptstreckenführung für den Nord-Ostsee-Sch ...[+++]


Overeenkomstig artikel 5, lid 5, van Verordening (EU) nr. 913/2010 hebben de ministeries die bevoegd zijn voor het spoorvervoer in België, Tsjechië, Duitsland, Litouwen, Nederland en Polen de Commissie op 27 april 2014 een intentieverklaring gestuurd waarin zij voorstellen de Noordzee-Oostzeecorridor voor goederenvervoer per spoor door te trekken tot Tsjechië en de Pools-Oekraïense grens.

Gemäß Artikel 5 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 913/2010 haben die in Belgien, der Tschechischen Republik, Deutschland, Litauen, den Niederlanden und Polen für den Schienenverkehr zuständigen Ministerien der Kommission eine Absichtserklärung vom 27. April 2014 einschließlich eines Vorschlags zur Verlängerung des Nord-Ostsee-Schienengüterverkehrskorridors bis in die Tschechische Republik und zur polnisch-ukrainischen Grenze übermittelt.


In het nieuwe voorstel voor een operationeel programma 2007-2013 voor Beieren in het kader van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) wordt in het bijzonder aandacht besteed aan de plattelandsgebieden en structureel zwakke regio's aan de grens met Tsjechië.

Der Entwurf für das neue operationelle EFRE-Programm für Bayern für den Zeitraum 2007-2013 widmet den ländlichen und strukturschwachen Gebieten an der Grenze zur Tschechischen Republik besondere Aufmerksamkeit.


Het verordeningsvoorstel heeft tot doel gemeenschappelijke regels vast te leggen met betrekking tot de criteria en voorwaarden om een regeling inzake klein grensverkeer aan de landbuitengrenzen van de lidstaten in te stellen, dat wil zeggen de gemeenschappelijke landgrenzen tussen een lidstaat en een aangrenzend derde land (bijv. de grens tussen Polen en Oekraïne), een lidstaat die het Schengenacquis volledig ten uitvoer legt en een lidstaat die dit acquis volledig moet toepassen, maar waarvoor het besluit van de Raad uit hoofde waarv ...[+++]

Mit der vorgeschlagenen Verordnung sollen gemeinsame Vorschriften über Kriterien und Bedingungen für eine Regelung betreffend den kleinen Grenzverkehr an den „Landaußengrenzen“ der Mitgliedstaaten festgelegt werden, d. h. den gemeinsamen Landgrenzen zwischen einem Mitgliedstaat und einem benachbarten Drittland (z.B. die Grenze zwischen Polen und der Ukraine), zwischen einem Mitgliedstaat, der den Schengen-Besitzstand vollständig anwendet, und einem Mitgliedstaat, der verpflichtet ist, diesen Besitzstand in vollem Umfang anzuwenden, für den der entsprechende Ratsbeschluss aber noch nicht in Kraft getreten ist (z.B. die Grenze zwischen Öst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9.19 Capaciteitsverhoging van de aardgasleiding STEGAL voor het transport van extra gas van de grens tussen Tsjechië en Duitsland en van de grens tussen Polen en Duitsland, via Duitsland, naar andere lidstaten

9.19 Erhöhung der Transportkapazität der Erdgasfernleitung STEGAL zur Beförderung zusätzlicher Erdgasmengen von der deutsch-tschechischen Grenze und der deutsch-polnischen Grenze über Deutschland in andere Mitgliedstaaten


De reis die ik ondernam met minister-president Sócrates en de voorzitter van de Europese Raad, was echt indrukwekkend. Einde december bezochten wij Duitsland, Polen en Tsjechië. We bezochten ook de grens tussen Estland en Finland en Slowakije, Hongarije en Oostenrijk.

Es war wirklich eine sehr eindrucksvolle Reise, die ich mit Premierminister Socrates und dem Präsidenten des Europäischen Rates unternommen habe; Ende Dezember haben wir Deutschland, Polen und die Tschechische Republik besucht; wir waren auch an der Grenze zwischen Estland und Finnland, an der Grenze zwischen der Slowakei, Ungarn und Österreich, und wir sahen die Gefühle, die sich in den Augen so vieler Menschen widerspiegelten.


Aangezien de vertrekpunten en de begrotingsplannen van de betrokken lidstaten verschillend zijn, worden in de aanbevelingen verschillende streefdata vastgesteld voor het terugdringen van de tekorten tot onder de grens van 3% van het BBP: 2005 voor Cyprus, 2006 voor Malta, 2007 voor Polen en Slowakije en 2008 voor Tsjechië en Hongarije.

Angesichts der unterschiedlichen Ausgangssituationen und der unterschiedlichen Haushaltspläne der betreffenden Mitgliedstaaten werden in den Empfehlungen unterschiedliche Zieldaten für die Rückführung ihrer Defizite unter die 3 %-Schwelle gesetzt: 2005 für Zypern, 2006 für Malta, 2007 für Polen und die Slowakei und 2008 für die Tschechische Republik und Ungarn.


Net als in België en Spanje wordt aan de grens tussen Beieren en Tsjechië een project voor de parelmossel opgezet.

Wie in Belgien und Spanien ist die Perlmuschel Gegenstand eines Vorhabens an der bayrisch-tschechischen Grenze.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grens met tsjechië' ->

Date index: 2023-11-28
w