V. overwegende dat de blokkade van en de human
itaire crisis in de Gazastrook sinds juni 2007 voortduren, ondanks de talrijke oproepen van de international
e gemeenschap om de grensovergangen onmiddellijk, voorgoed en zonder voorwaarden open te stellen voor humanitaire hulp en
het verkeer van en naar Gaza van goederen en personen; overwegende dat de afsluiting en de blokkade
van de strook in de ...[+++]hand heeft gewerkt dat Hamas nu zijn greep op de instellingen voor zelfbestuur heeft verstevigd; overwegende dat in de afgelopen dagen aan de grens tussen Israël en Gaza het informele staakt-het-vuren, dat meer dan een jaar in acht werd genomen, is verbroken door luchtaanvallen van de Israëlische strijdkrachten en raketbeschietingen op Zuid-Israël door de gewapende tak van Hamas; V. in der Erwägung, dass ungeachtet zahlreicher Appelle der internationalen Staatengemeinschaft, die Gre
nzübergänge von und nach Gaza für humanitäre Hilfsliefer
ungen sowie für den Waren- und Personenverkehr unverzüglich, dauerhaft und bedingungslos zu öffnen, der
Gazastreifen seit Juni 2007 abgeriegelt ist und die dortige humanitäre Krise andauert; in der Erwägung, dass die Abriegelung und Isolation des
Gazastreifens der Hamas in die Hände gespielt haben, die daraufhin i
...[+++]hren Einfluss auf die Autonomiebehörde in Gaza verstärken konnte; in der Erwägung, dass der über ein Jahr währende informelle Waffenstillstand an der Grenze zwischen israelischem Gebiet und Gazastreifen vor wenigen Tagen gebrochen wurde, als die israelische Armee Luftangriffe flog und der bewaffnete Arm der Hamas Raketen auf den Süden Israels abfeuerte;