Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de grens afgegeven visum
Aanschaf over de grens
Betwiste grens
Franco grens
Geleverd grens
Gemeenschappelijke grens
Grens
Grens van algemene noodtoestand
Grens van de algemene noodtoestand
Grens van de arbeidsduur
Kopen over de grens
Litigieuze grens
Overschrijden van de grens
Winkelen over de grens

Vertaling van "grens worden geëerbiedigd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

in Grenzgebieten einkaufen


Franco grens | Geleverd grens

Frei Grenze | Geliefert Grenze


betwiste grens | litigieuze grens

streitige Grenze | strittige Grenze


grens van algemene noodtoestand | grens van de algemene noodtoestand

Grenzwert für Einzelexposition der Bevölkerung


aan de grens afgegeven visum

an der Grenze ausgestelltes Ausnahmevisum










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarnaast pleit de EU voor geïntegreerd grensbeheer om de grenzen open te stellen en te beveiligen en om ervoor te zorgen dat de rechten, met inbegrip van het recht om asiel aan te vragen, aan de grens worden geëerbiedigd.

Zudem setzt sie sich für ein integriertes Grenzmanagement ein, um offene und sichere Grenzen zu verwirklichen und die Einhaltung von Grundrechten einschließlich des Rechts, einen Antrag auf Asyl zu stellen, zu fördern.


De Europese grens- en kustwacht besteedt bij al zijn activiteiten bijzondere aandacht aan de kinderrechten en garandeert dat de belangen van kinderen worden geëerbiedigd.

Die Europäische Grenz- und Küstenwache trägt bei allen ihren Aktivitäten insbesondere den Rechten des Kindes Rechnung und sorgt dafür, dass das Kindeswohl gewahrt bleibt.


Daarnaast pleit de EU voor geïntegreerd grensbeheer om de grenzen open te stellen en te beveiligen en om ervoor te zorgen dat de rechten, met inbegrip van het recht om asiel aan te vragen, aan de grens worden geëerbiedigd.

Zudem setzt sie sich für ein integriertes Grenzmanagement ein, um offene und sichere Grenzen zu verwirklichen und die Einhaltung von Grundrechten einschließlich des Rechts, einen Antrag auf Asyl zu stellen, zu fördern.


Voor ambtenaren voorziet de Duitse wet daarentegen in een referentieperiode van 12 maanden waarin de grens van 48 uur moet worden geëerbiedigd.

Das deutsche Recht sieht indessen bei Beamten einen Bezugszeitraum von 12 Monaten für die Anwendung der 48-Stunden-Grenze vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onze burgers communiceren dagelijks over de grens, en het was onze doelstelling om de kwaliteit van deze diensten te waarborgen en er tegelijkertijd voor te zorgen dat de fundamentele rechten van de gebruikers werden geëerbiedigd.

Unsere Bürgerinnen und Bürger kommunizieren täglich grenzübergreifend, und unser Ziel ist es, Servicequalität zu gewährleisten und gleichzeitig sicherzustellen, dass die Grundrechte der Nutzer geachtet werden.


Wij moeten Syrië dan ook vragen om, in ruil voor onze samenwerking op economisch en handelsgebied, een democratisch land te worden waar de grondvrijheden worden geëerbiedigd, zijn inmenging in de aangelegenheden van zijn buurlanden stop te zetten, zijn grens met Libanon strikt af te bakenen en zijn steun aan de milities van Hezbollah of de fundamentalisten van Hamas aan wie het onderdak verschaft, te staken.

Im Gegenzug zu unserer wirtschaftlichen und handelspolitischen Zusammenarbeit müssen wir Syrien auffordern, ein demokratisches Land zu werden, das die Grundfreiheiten achtet, sich nicht mehr in die Angelegenheiten seiner Nachbarn einzumischen, seine Grenzen zum Libanon strikt festzulegen und die Unterstützung für die Hisbollah-Milizen oder die Fundamentalisten der Hamas aufzugeben, die es beherbergt.


2. veroordeelt het geweld van de Albanese extremisten aan de grens tussen de VJRM en de FRJ en hun provocerende gewapende acties op het grondgebied van de VJRM, waarvan de integriteit en soevereiniteit geëerbiedigd dienen te worden;

2. verurteilt die Gewalt der albanischen Extremisten im Grenzgebiet zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien und ihre bewaffneten Vorstöße in das Gebiet der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, deren Integrität und Souveränität respektiert werden muss;


1. veroordeelt het geweld van de Albanese extremisten aan de grens tussen FYROM en FRY en hun gewapende provocaties op FYROM-gebied, welker integriteit en soevereiniteit geëerbiedigd dienen te worden;

1. verurteilt die Gewalt der albanischen Extremisten im Grenzgebiet zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien und ihre bewaffneten Vorstöße in das Gebiet der ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien, deren Integrität und Souveränität respektiert werden muss;


Hij roept de Iraakse regering en de regionale regering van Koerdistan op de passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de Turkse grens wordt geëerbiedigd en dat het Iraaks grondgebied niet wordt gebruikt als uitvalsbasis voor gewelddadige acties tegen de buurlanden".

Er fordert die irakische Regierung und die kurdische Regionalregierung auf, dafür zu sorgen, dass die türkische Grenze respektiert wird, und zu gewährleisten, dass das irakische Hoheitsgebiet nicht für gewaltsame Ausschreitungen gegen die Nachbarländer Iraks benutzt wird".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grens worden geëerbiedigd' ->

Date index: 2022-01-14
w