Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grensakkoord tussen rusland " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Wit-Rusland, anderzijds

Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Belarus andererseits


mechanisme voor vroegtijdige waarschuwing op energiegebied tussen de EU en Rusland

EU-Russland-Frühwarnmechanismus | EU-Russland-Frühwarnmechanismus im Energiebereich
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. verwelkomt de ondertekening van het grensakkoord tussen Rusland en Letland dat de weg effent voor een betere samenwerking in de Baltische regio tussen de EU en de Russische Federatie; betreurt daarentegen de schermutselingen die hebben plaatsgevonden in Tallinn naar aanleiding van de verwijdering van een oorlogsmonument uit de sovjettijd; wijst erop dat de betrekkingen met Rusland op de toekomst moeten worden gericht en dat eenzijdige acties die de huidige problemen alleen maar verergeren moeten worden vermeden;

24. begrüßt die Unterzeichnung des Grenzabkommens zwischen Russland und Lettland, das den Weg ebnet für eine bessere Zusammenarbeit zwischen der EU und der Russischen Föderation in der baltischen Region; bedauert andererseits die Zusammenstöße, zu denen es in Tallinn wegen der Entfernung eines Kriegsmonuments kam; betont, dass die Beziehungen zu Russland auf die Zukunft ausgerichtet sein sollten und dass einseitige Vorgehensweisen vermieden werden sollten, die dazu beitragen, die derzeitigen Probleme zu verschlimmern;


Met het oog op de houding van de Russische machthebbers ten aanzien van de historische waarheid en het feit dat de onderhandelingen over het grensakkoord tussen Rusland en Letland, die al tien jaar aan de gang zijn, zijn vastgelopen, is het feit dat het Europees Parlement in dit verslag Rusland oproept om de grens met Letland op eerlijke en rechtvaardige wijze vast te leggen van zeer grote waarde.

Angesichts der Haltung der russischen Machthaber zur historischen Wahrheit und der Tatsache, dass die Gespräche über das Grenzabkommen zwischen Russland und Lettland, die sich seit zehn Jahren hinziehen, jetzt in der Sackgasse stecken, ist es von besonderer Bedeutung, dass das Europäische Parlament in diesem Bericht Russland auffordert, die Grenzfrage mit Lettland förmlich und gerecht zu klären.


18. stelt met tevredenheid vast dat is toegezegd om het pakket van Kaliningrad zo spoedig mogelijk en in zijn geheel ten uitvoer te leggen, inclusief het verrichten van een haalbaarheidsstudie voor een hogesnelheidstrein, die nog vóór eind 2003 zal worden gestart en tijdig zal worden voltooid; is ingenomen met de inwerkingtreding van het grensakkoord tussen Rusland en Litouwen en roept Rusland op om ook met Estland en Letland grensakkoorden te sluiten en te ratificeren;

18. nimmt mit Befriedigung das Engagement zur Kenntnis, das Kaliningrad-Paket, einschließlich der Einleitung einer Durchführbarkeitsstudie für eine Hochgeschwindigkeitszugverbindung vor Ende 2003 und ihrer fristgerechten Fertigstellung, so rasch wie möglich und vollständig umzusetzen; begrüßt das Inkrafttreten der Grenzvereinbarung zwischen Russland und Litauen und fordert Russland auf, seine Grenzvereinbarung mit Estland und Lettland zu unterzeichnen und zu ratifizieren;


10. stelt met tevredenheid vast dat is toegezegd om het pakket van Kaliningrad zo spoedig mogelijk en in zijn geheel ten uitvoer te leggen, inclusief het verrichten van een haalbaarheidsstudie voor een hogesnelheidstrein, die nog vóór eind 2003 zal worden gestart en tijdig zal worden voltooid; is ingenomen met de inwerkingtreding van het grensakkoord tussen Rusland en Litouwen en roept Rusland op om ook met Letland en Estland grensakkoorden te sluiten en te ratificeren;

10. nimmt mit Befriedigung das Engagement zur Kenntnis, das Kaliningrad-Paket, einschließlich der Einleitung einer Studie über die Durchführbarkeit einer Hochgeschwindigkeitszugverbindung vor Ende 2003 und über ihre fristgerechte Fertigstellung, so rasch wie möglich und vollständig umzusetzen; begrüßt das Inkrafttreten des Grenzabkommens zwischen Russland und Litauen und fordert Russland auf, die Grenzabkommen Russlands mit Estland und Lettland zu unterzeichnen und zu ratifizieren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. stelt met tevredenheid vast dat is toegezegd om het pakket van Kaliningrad zo spoedig mogelijk en in zijn geheel ten uitvoer te leggen, inclusief het verrichten van een haalbaarheidsstudie voor een hogesnelheidstrein, die nog vóór eind 2003 zal worden gestart en tijdig zal worden voltooid; is ingenomen met de inwerkingtreding van het grensakkoord tussen Rusland en Litouwen en roept Rusland op om ook met Estland en Letland grensakkoorden te sluiten en te ratificeren;

18. nimmt mit Befriedigung das Engagement zur Kenntnis, das Kaliningrad-Paket, einschließlich der Einleitung einer Durchführbarkeitsstudie für eine Hochgeschwindigkeitszugverbindung vor Ende 2003 und ihrer fristgerechten Fertigstellung, so rasch wie möglich und vollständig umzusetzen; begrüßt das Inkrafttreten des Grenzabkommens zwischen Russland und Litauen und fordert Russland auf, seine Grenzabkommen mit Estland und Lettland zu unterzeichnen und zu ratifizieren;




Anderen hebben gezocht naar : grensakkoord tussen rusland     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grensakkoord tussen rusland' ->

Date index: 2023-03-26
w