Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grensoverschrijdende gebieden vaak gekenmerkt » (Néerlandais → Allemand) :

29. wijst op de specifieke behoeften van gemarginaliseerde gemeenschappen in rurale, afgelegen en berggebieden, inclusief uitdagingen op het gebied van connectiviteit, mobiliteit en toegang tot diensten, maar ook met betrekking tot culturele en sociale mogelijkheden; benadrukt het belang van een betere verbinding van de regio's; merkt ook op dat mensen in grensoverschrijdende gebieden vaak gemarginaliseerd wo ...[+++]

29. weist auf die spezifischen Bedürfnisse gesellschaftlicher Randgruppen hin, die in ländlichen, gebirgigen und abgelegenen Gebieten leben, darunter Herausforderungen im Zusammenhang mit Anbindung, Mobilität und Zugang zu Dienstleistungen, aber auch in Bezug auf kulturelle und soziale Möglichkeiten; hebt hervor, dass diese Gebiete unbedingt besser angebunden werden müssen; stellt ferner fest, dass Menschen in grenznahen Gebieten häufig wegen ihrer geografischen Heimat marginalisiert werden und dass dieser Umstand bei der Konzeption der Kohäsionspolitik besser berücksichtigt werden sollte, insbesondere im Rahmen des Ziels „Europäische ...[+++]


29. wijst op de specifieke behoeften van gemarginaliseerde gemeenschappen in rurale, afgelegen en berggebieden, inclusief uitdagingen op het gebied van connectiviteit, mobiliteit en toegang tot diensten, maar ook met betrekking tot culturele en sociale mogelijkheden; benadrukt het belang van een betere verbinding van de regio's; merkt ook op dat mensen in grensoverschrijdende gebieden vaak gemarginaliseerd wo ...[+++]

29. weist auf die spezifischen Bedürfnisse gesellschaftlicher Randgruppen hin, die in ländlichen, gebirgigen und abgelegenen Gebieten leben, darunter Herausforderungen im Zusammenhang mit Anbindung, Mobilität und Zugang zu Dienstleistungen, aber auch in Bezug auf kulturelle und soziale Möglichkeiten; hebt hervor, dass diese Gebiete unbedingt besser angebunden werden müssen; stellt ferner fest, dass Menschen in grenznahen Gebieten häufig wegen ihrer geografischen Heimat marginalisiert werden und dass dieser Umstand bei der Konzeption der Kohäsionspolitik besser berücksichtigt werden sollte, insbesondere im Rahmen des Ziels „Europäische ...[+++]


(ii) hoogrisicogebieden gebieden van politieke instabiliteit of onderdrukking, institutionele zwakheid, onzekerheid, ineenstorting van de civiele infrastructuur en wijdverbreid geweld kunnen omvatten, waarbij beide gebieden vaak gekenmerkt worden door wijdverbreide schendingen van de mensenrechten en schendingen van nationaal en internationaal recht;

(ii) Hochrisikogebiete können Gebiete umfassen, die politische Instabilität oder Unterdrückung, institutionelle Schwäche, Unsicherheit, zusammengebrochene Infrastrukturen und weit verbreitete Gewalt aufweisen; beide Arten von Gebieten sind oftmals von weit verbreiteten Menschenrechtsverletzungen und Verstößen gegen nationales und internationales Recht gezeichnet;


Wij zijn ons ervan bewust dat grensoverschrijdende gebieden vaak gekenmerkt worden door een hoger dan gemiddeld werkloosheidsniveau, al verschilt dit cijfer sterk van regio tot regio. Ook de verborgen werkloosheid ligt er doorgaans hoger, omdat maar weinig mensen die zonder werk zitten zich inschrijven.

Wir sind uns alle bewusst, dass eine sehr häufige Eigenschaft von grenzübergreifenden Gebieten eine über dem Durchschnitt liegende Arbeitslosenquote ist, jedoch mit erheblichen interregionalen Unterschieden, sowie eine hohe versteckte Arbeitslosenquote, die dadurch entsteht, dass sich arbeitslose Personen nicht als solche melden.


Dat is met name het geval voor gebieden als de bouwsector, met inbegrip van vervoer, nutsvoorzieningen en gebouwen, die wordt gekenmerkt door grote initiële investeringskosten, grote risico's en vaak oneerlijke internationale concurrentie, zodat actie nodig is om tot gelijke spelregels te komen.

Dies gilt insbesondere für die Baubranche einschließlich Transport, Energieversorgung und Gebäudewirtschaft, da diese durch hohe Kosten im Vorfeld, ein hohes Risiko und häufig einen unfairen internationalen Wettbewerb charakterisiert ist.


5. neemt kennis van het feit dat inmiddels een kwart van alle vrouwen nog altijd tot de categorie van niet-betaalde meewerkende gezinsleden behoort, dat wil zeggen dat ze geen directe beloning ontvangen voor hun inspanningen, en dat vrouwen duidelijk vaker werkzaam zijn in sectoren die doorgaans worden gekenmerkt door lage lonen, lange werktijden en vaak informele arbeidsregelingen, hetgeen vrouwen minder geldelijke, sociale en structurele voordelen oplevert dan de gemiddelde werkende man; merkt op dat er nog typische belemmeringen z ...[+++]

5. weist darauf hin, dass vorläufig noch immer 25 % der Frauen in die Kategorie der unentgeltlich mithelfenden Familienangehörigen fallen und daher keine direkte Vergütung für ihre Tätigkeit erhalten, und dass es in Branchen, in denen im Allgemeinen schlechte Bezahlung, lange Arbeitszeiten und oftmals informelle Beschäftigungsregelungen an der Tagesordnung sind, eine klare Diskriminierung von Frauen gibt, was sich darin manifestiert, dass Frauen weniger finanzielle, soziale und strukturelle Gewinne erzielen, als eine männliche Arbeitskraft in der Regel erhalten würde; weist darauf hin, dass für Frauen nach wie vor merkliche Einschränkungen bei der Erwerbsbeteiligung bestehen und Frauen in der EU durchschnittlich 16,4 % weniger a ...[+++]


Dat is met name het geval voor gebieden als de bouwsector, met inbegrip van vervoer, nutsvoorzieningen en gebouwen, die wordt gekenmerkt door grote initiële investeringskosten, grote risico's en vaak oneerlijke internationale concurrentie, zodat actie nodig is om tot gelijke spelregels te komen.

Dies gilt insbesondere für die Baubranche einschließlich Transport, Energieversorgung und Gebäudewirtschaft, da diese durch hohe Kosten im Vorfeld, ein hohes Risiko und häufig einen unfairen internationalen Wettbewerb charakterisiert ist.


Hierbij gaat de aandacht vooral uit naar plattelandsgebieden, regio's die economisch benadeeld zijn of een industriële overgang doormaken, en regio's die kampen met ernstige en permanente natuurlijke of demografische belemmeringen, zoals de meest noordelijke regio's met een zeer geringe bevolkingsdichtheid, alsmede insulaire, grensoverschrijdende en berggebieden. Daarnaast herinnert het Comité van de Regio's aan de uitdagingen die in de „Europa 2020”-studie naar voren gesc ...[+++]

Hierbei gilt besondere Aufmerksamkeit den ländlichen Gebieten, den wirtschaftlich benachteiligten oder den vom industriellen Wandel betroffenen Gebieten und den Gebieten mit schweren und dauerhaften natürlichen oder demografischen Nachteilen, wie den nördlichsten Regionen mit sehr geringer Bevölkerungsdichte sowie den Insel-, Grenz- und Bergregionen; erinnert darüber hinaus an die in der Studie „Europa 2020“ aufgeführten Herausforderungen für die Regionen in der EU, darunter den Regionen an der Außengrenze der EU sowie den städtische ...[+++]


(16) De betrokkenheid van supranationale of regionale instellingen en evaluaties op regionaal niveau kunnen op al die gebieden nuttig zijn waarvoor sprake is van een werkelijke regionale toegevoegde waarde (economische integratie, conflictpreventie, veiligheid), of wanneer het grensoverschrijdende vraagstukken betreft, hetgeen vaak het geval is voor milieugerelateerde vraagstukken, met name bij het gezamenlijk beheer van grensoverschrijdende natuurlijk ...[+++]

(16) Die Einbeziehung supranationaler oder regionaler Gremien sowie Bewertungen auf regionaler Ebene können in allen Bereichen helfen, die sich auf regionaler Ebene eindeutig besser angehen lassen (wirtschaftliche Integration, Konfliktprävention, Sicherheit); dies gilt auch für grenzüberschreitende Fragen, die sich häufig im Umweltbereich stellen, insbesondere im Zusammenhang mit grenzüberschreitenden Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen.


Milieucriminaliteit in het algemeen en de illegale handel in afvalstoffen in het bijzonder, zijn ernstige misdrijven omdat zij het milieu en de volksgezondheid bedreigen, en zij worden vaak gekenmerkt worden door hun internationaal en grensoverschrijdend karakter.

Bei der Umwelt­kriminalität im Allgemeinen und dem illegalen Abfallhandel im Besonderen handelt es sich um schwere Straftaten, weil sie die Umwelt und die öffentliche Gesundheit bedrohen und oftmals durch ihre internationale und grenzübergreifende Dimension gekennzeichnet sind.


w