Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grensoverschrijdende of internationale dimensie steeds » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat complexe fraudezaken met een grensoverschrijdende of internationale dimensie steeds vaker voorkomen, heeft OLAF in 2013 zijn actieradius vergroot.

Weil es immer häufiger komplexe Betrugsfälle mit grenzüberschreitender bzw. internationaler Dimension gibt, hat OLAF im Jahr 2013 die Zusammenarbeit mit seinen Partnern ausgeweitet.


Een globale convergentie op regelgevingsniveau is in deze sector van bijzonder belang, omdat de handelsbetrekkingen steeds meer een internationale dimensie hebben.

Globale gesetzgeberische Konvergenz ist in diesem Sektor besonders wichtig, da sich die Handelsbeziehungen dort zunehmend internationalisieren.


Het gaat duidelijk om onderling verbonden en grensoverschrijdende dreigingen, en uit hun veelzijdige en internationale dimensie blijkt dat een doeltreffende en gecoördineerde reactie op EU-niveau nodig is.

Es handelt sich bei diesen Prioritäten um eindeutig miteinander verknüpfte grenzübergreifende Bedrohungen, die aufgrund ihrer facettenreichen und internationalen Dimension eine wirksame und koordinierte Reaktion auf EU-Ebene erfordern.


De regulering van het spectrum heeft een belangrijke grensoverschrijdende of internationale dimensie vanwege de propagatiekenmerken, de internationale dimensie van de van radiodiensten afhankelijke markten en de noodzaak om schadelijke interferenties tussen landen te voorkomen.

Die Frequenzregulierung hat aufgrund der Ausbreitungseigenschaften, des internationalen Charakters der von funkgestützten Diensten abhängigen Märkte und der Notwendigkeit, funktechnische Störungen zwischen den Ländern zu vermeiden, eine starke grenzüberschreitende bzw. internationale Dimension.


De Europese groothandelsmarkten voor energie krijgen steeds meer een grensoverschrijdende dimensie.

Überdies haben die europäischen Energiegroßhandelsmärkte zunehmend grenzübergreifenden Charakter.


Door de mondialisering van de economie, die steeds meer op kennis is gebaseerd, wordt de internationale dimensie van onderzoek steeds belangrijker.

Mit der Globalisierung der zunehmend wissens gestützten Wirtschaft gewinnt die internationale Dimension der Wissenschaft ständig an Bedeutung.


Daarentegen is in andere sectoren, zoals de textiel of de scheepsbouw, de internationale dimensie doorslaggevend, of dat nu een gevolg is van de - overigens niet steeds eerlijke - concurrentie van opkomende landen of van moeilijkheden om toegang te krijgen tot de beschermde markten van derde landen.

In anderen Sektoren, beispielsweise in der Textilbranche oder im Schiffbau, spielt dagegen die internatio nale Dimension entscheidende Rolle, sei es aufgrund des - nicht immer lauteren - Wett bewerbs seitens der Schwellenländer oder aufgrund der Schwierigkeiten, Zugang zu den geschützten Märkten von Drittländern zu erhalten.


Kader van de werkzaamheden De grensoverschrijdende en internationale dimensie van de fraude vormt een aangelegenheid van gemeenschappelijk belang in de zin van de artikelen K van het Verdrag betreffende de samenwerking tussen Lid-Staten op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.

Arbeitsrahmen Die grenzüberschreitende und internationale Dimension des Betrugs ist ein Aspekt, der eine Frage von gemeinsamem Interesse im Sinne der Artikel K des Vertrags darstellt, die die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in den Bereichen Justiz und Inneres betreffen.


Gezien het voorafgaande stelt het voorzitterschap voor, in een overweging duidelijk te maken dat de verordening alleen van toepassing is in situaties met grensoverschrijdende gevolgen, die dus een internationale dimensie hebben.

Vor diesem Hintergrund schlägt der Vorsitz vor, in einem Erwägungsgrund zu präzisieren, dass die Verordnung nur in Fällen gilt, die grenzüberschreitende Bezüge und damit eine internationale Komponente aufweisen.


De aanslagen in Casablanca hebben op meedogenloze wijze bevestigd dat het terrorisme, dat op 11 september een mondiale dimensie heeft gekregen, een steeds grotere bedreiging vormt voor de democratie en voor de internationale vrede en veiligheid, en dat geen enkel land zich als onbedreigd of veilig kan beschouwen.

Die Anschläge in Casablanca haben auf brutale Weise bestätigt, dass der Terrorismus - mit seiner am 11. September deutlich gewordenen globalen Dimension - eine zunehmende Bedrohung für die Demokratie, den Weltfrieden und die internationale Sicherheit darstellt; kein Land kann sich frei von dieser Bedrohung oder vor ihr sicher wähnen.


w