Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grensverdrag tussen saudi-arabië » (Néerlandais → Allemand) :

9. is er ten volle van overtuigd dat de vele extremistische groeperingen en actoren in het Midden-Oosten en Noord-Afrika, waaronder de zogeheten Islamitische Staat, slechts verslagen kunnen worden of aanzienlijk kunnen worden verzwakt als de EU en haar lidstaten zich krachtig en op gecoördineerde wijze inzetten voor het vinden van een politieke oplossing voor de conflicten in Syrië, Irak, Jemen, Libië en het conflict tussen Saudi-Arabië en Iran; dringt er bij de hoge vertegenwoordiger, Mogherini, en de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU op aan hun diplomatieke inspanningen op dit gebied te versterken;

9. ist fest davon überzeugt, dass die zahlreichen extremistischen Gruppen und Akteure im Nahen Osten und Nordafrika, einschließlich des sogenannten Islamischen Staates, nur erfolgreich bekämpft bzw. deutlich geschwächt werden können, wenn sich die EU und die Mitgliedstaaten stark und koordiniert dafür einsetzen, dass in Bezug auf die Konflikte in Syrien, Irak, Jemen und Libyen sowie zwischen Saudi-Arabien und dem Iran eine politische Lösung gefunden wird; fordert die Hohe Vertreterin, Federica Mogherini, und die EU-Außenminister auf, ...[+++]


D. overwegende dat Jemen, door niet voor de inclusieve, politieke weg te kiezen, vastzit te midden van stijgende tribale spanningen en een bittere "oorlog op afstand" tussen de door Iran gesteunde Houthi-rebellen en Saudi-Arabië, dat een militaire campagne tegen de rebellen leidt, waardoor de ruimere regio rechtstreeks in een ingewikkeld conflict wordt gestort; overwegende dat Saudi-Arabië de Houthi-rebellen in Jemen ziet als een Iraanse strijdmacht op afstand, en Iran het door Saudi-Arabië geleide offensief heeft veroordeeld en heef ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Jemen aufgrund der Tatsache, dass er keinen alle einbeziehenden politischen Weg verfolgt, gefangen ist in zunehmenden Spannungen zwischen den Stämmen und einem heftigen Stellvertreterkrieg zwischen den vom Iran unterstützten Huthi‑Rebellen und Saudi‑Arabien, das einen Militäreinsatz gegen die Rebellen führt und die gesamte Region unmittelbar in einen komplexen Konflikt verwickelt; in der Erwägung, dass Saudi‑Arabien die Huthi‑Rebellen im Jemen als Stellvertreterkräfte des Irans ansieht und der Iran den von Saudi‑Arabien geführten Angriff verurteilt und eine sofortige Beendigung der von Saudi‑Arabien geführte ...[+++]


4. veroordeelt de militaire aanvallen van de door Saudi-Arabië geleide alliantie in Jemen, alsook de door Saudi-Arabië ingestelde zeeblokkade van de havens van Jemen; is ervan overtuigd dat Saudi-Arabië met zijn interventie ernaar streeft zijn controle over de regio te versterken en dat dit alleen maar zal leiden tot nog meer leed onder de Jemenitische bevolking en tot nog diepere verdeeldheid tussen religieuze groeperingen in het Midden-Oosten;

4. verurteilt die Militärschläge der von Saudi-Arabien geführten Allianz im Jemen sowie die Seeblockaden der jemenitischen Häfen durch Saudi-Arabien; ist überzeugt, dass Saudi-Arabien mit seinen Einsätzen bezweckt, seine Kontrolle in der Region zu verstärken, und dass dies nur zu noch mehr Leid für das jemenitische Volk und zu einer noch stärkeren Spaltung zwischen religiösen Gruppen im Nahen Osten führen wird;


D. overwegende dat het conflict is afgeschilderd als een probleem tussen sjiieten en soennieten in een poging de werkelijke redenen ervan te verhullen, dat Saudi-Arabië de Houthi's ervan beschuldigt gesteund te worden door Iran en hen beschouwen als een bedreiging van de Saudische veiligheid; dat de complexiteit van het conflict in Jemen in sommige opzichten een oorlog op afstand is tussen de twee grootste regionale machten, Saudi-Arabië en Iran, in een land met een sterke aanwezigheid van Al Qaida-groepen en met afscheidingsbeweging ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Konflikt in dem Bemühen, dessen wahre Gründe zu verbergen, als einer zwischen Schiiten und Sunniten dargestellt wird; in der Erwägung, dass Saudi-Arabien die Huthis beschuldigt, vom Iran unterstützt zu werden, und sie als Bedrohung für die saudi-arabische Sicherheit erachtet; in der Erwägung, dass die Komplexität des Konflikts im Jemen Züge eines Stellvertreterkriegs zwischen den wichtigsten Mächten in der Region – Saudi-Arabien und dem Iran – in einem Land aufweist, in dem Al-Qaida-Gruppen stark präsent ...[+++]


16. maakt zich zorgen over het feit dat Bahrein zich tot een conflictzone tussen Saudi-Arabië en Iran zou kunnen ontwikkelen, en is verheugd over de verklaring van Ali Salman, één van de hoogste leiders van de sjiietische oppositie, die in het openbaar elke buitenlandse inmenging in zijn land, waaronder door Saudi-Arabië en Iran, van de hand heeft gewezen;

16. bekundet seine Besorgnis darüber, dass sich Bahrain zu einer Konfliktzone zwischen Saudi-Arabien und Iran entwickeln könnte, und begrüßt die Erklärung von Ali Salman, einem der angesehenstden schiitischen Oppositionsführer, der öffentlich jedwede ausländische Einmischung in seinem Land – auch durch Saudi-Arabien und Iran – abgelehnt hat;


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het grensverdrag tussen Saudi-Arabië en Jemen

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum Grenzvertrag zwischen Saudi-Arabien und Jemen


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de Overeenkomst tot vaststelling van de zeegrens tussen Saudi-Arabië en Koeweit

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum Abkommen über den Verlauf der Seegrenze zwischen Saudi-Arabien und Kuwait


De Europese Unie verheugt zich over de bekrachtiging van het verdrag tot vaststelling van de zee- en landgrenzen tussen het Koninkrijk Saudi-Arabië en de Republiek Jemen dat op 12 juni 2000 te Djedda is ondertekend.

Die Europäische Union begrüßt die Ratifizierung des am 12. Juni 2000 in Djidda unterzeichneten Vertrags über die Demarkation der See- und Landgrenzen zwischen dem Königreich Saudi-Arabien und der Republik Jemen.


De Europese Unie verheugt zich over de bekrachtiging van de Overeenkomst tot vaststelling van de zeegrens tussen het Koninkrijk Saudi-Arabië en de Staat Koeweit, die op 2 juli 2000 te Koeweit is ondertekend.

Die Europäische Union begrüßt die Ratifizierung des Abkommens über den Verlauf der Seegrenze zwischen dem Königreich Saudi-Arabien und dem Staat Kuwait, das am 2. Juli 2000 in Kuwait unterzeichnet wurde.


1. De negende zitting van de Gezamenlijke Raad, die is opgericht overeenkomstig de Samenwerkingsovereenkomst tussen de landen die partij zijn bij het handvest van de Raad voor Samenwerking van de Arabische Golfstaten (Verenigde Arabische Emiraten, Bahrein, Saudi-Arabië, Oman, Qatar en Koeweit) enerzijds en de Europese Gemeenschap anderzijds, is op 2 november 1999 in Dubai (Verenigde Arabische Emiraten) gehouden.

Die neunte Tagung des Gemeinsamen Rates, der gemäß dem Kooperationsabkommen zwischen den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten (Vereinigte Arabische Emirate, Bahrain, Saudi-Arabien, Oman, Katar und Kuwait) einerseits und der Europäischen Gemeinschaft andererseits eingesetzt wurde, fand am 2. November 1999 in Dubai, Vereinigte Arabische Emirate statt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grensverdrag tussen saudi-arabië' ->

Date index: 2022-06-09
w