Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal-Griekenland
Eerste automonteur
Eerste automonteuse
Eerste autotechnica
Eerste autotechnicus
Eerste onderluchthavenmeester eerste klasse
Eerste rechter
Griekenland
Helleense Republiek
Het vermogen de eerste klap uit te delen
Het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen
Regio's van Griekenland

Traduction de «griekenland een eerste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Griekenland [ Helleense Republiek ]

Griechenland [ die Hellenische Republik ]




die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

Windhundverfahren


eerste automonteuse | eerste autotechnica | eerste automonteur | eerste autotechnicus

KfZ-Werkstattleiter | Leiterin Service Center | KfZ-Werkstattleiter/KfZ-Werkstattleiterin | KfZ-Werkstattleiterin


eerste onderluchthavenmeester eerste klasse

erster untergeordneter Flugplatzleiter erster Klasse


eindexamens van de eerste 9-10 leerjaren (lager onderwijs en het eerste deel van middelbaar onderwijs)

Abschlussniveau der Pflichtschule/Sekundarstufe I


het vermogen de eerste klap uit te delen | het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen

Fähigkeit zum ersten Atomschlag | Fähigkeit zum ersten Schlag


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In december 2000 diende Griekenland zijn eerste stabiliteitsprogramma voor de periode 2000-2004 in conform artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1466/97 inzake de versterking van het toezicht op begrotingssituaties en het toezicht op en de coördinatie van het economisch beleid [4].

Im Dezember 2000 legte Griechenland gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 über den Ausbau der haushaltspolitischen Überwachung und der Über wachung und Koordinierung der Wirtschaftspolitiken [4] sein erstes Stabilitäts programm für die Zeit von 2000 bis 2004 vor.


In December 1999 heeft Griekenland de eerste geactualiseerde versie van het convergentieprogramma voor 1999/2002 ingediend.

Im Dezember 1999 reichte Griechenland die erste Aktualisierung des Konvergenz programms für den Zeitraum 1999-2002 ein, die der Rat am 31. Januar 2000 geprüft hat [4].


de screening van de onderdanen van derde landen die in Italië en in Griekenland aankomen, met inbegrip van het vaststellen van hun identiteit, het nemen van hun vingerafdrukken en hun registratie, en in voorkomend geval, de registratie van hun verzoek om internationale bescherming en, op verzoek van Italië of Griekenland, de eerste verwerking daarvan.

die Überprüfung der in Italien und Griechenland eintreffenden Drittstaatsangehörigen, einschließlich ihrer eindeutigen Identifizierung, der Abnahme ihrer Fingerabdrücke und der Registrierung sowie gegebenenfalls der Registrierung ihrer Anträge auf internationalen Schutz und, auf Antrag von Italien oder Griechenland, deren Erstbearbeitung.


a)de screening van de onderdanen van derde landen die in Italië en in Griekenland aankomen, met inbegrip van het vaststellen van hun identiteit, het nemen van hun vingerafdrukken en hun registratie, en in voorkomend geval, de registratie van hun verzoek om internationale bescherming en, op verzoek van Italië of Griekenland, de eerste verwerking daarvan.

a)die Überprüfung der in Italien und Griechenland eintreffenden Drittstaatsangehörigen, einschließlich ihrer eindeutigen Identifizierung, der Abnahme ihrer Fingerabdrücke und der Registrierung sowie gegebenenfalls der Registrierung ihrer Anträge auf internationalen Schutz und, auf Antrag von Italien oder Griechenland, deren Erstbearbeitung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de screening van de onderdanen van derde landen die in Italië en in Griekenland aankomen, met inbegrip van het vaststellen van hun identiteit, het nemen van hun vingerafdrukken en hun registratie, en in voorkomend geval, de registratie van hun verzoek om internationale bescherming en, op verzoek van Italië of Griekenland, de eerste verwerking daarvan;

die Überprüfung der in Italien oder Griechenland eintreffenden Drittstaatsangehörigen, einschließlich ihrer eindeutigen Identifizierung, der Abnahme ihrer Fingerabdrücke und der Registrierung sowie gegebenenfalls der Registrierung ihrer Anträge auf internationalen Schutz und, auf Antrag von Italien oder Griechenland, deren Erstbearbeitung;


Vragen en antwoorden: eerste steunprojecten van de EU voor vluchtelingen in Griekenland in het kader van het nieuwe instrument voor noodhulp // Brussel, 19 april 2016

Fragen und Antworten: Erste Hilfsprojekte für die Flüchtlinge in Griechenland im Rahmen des neuen Instruments für Soforthilfe // Brüssel, 19. April 2016


In eerste instantie zond de Commissie deze opmerkingen door aan Griekenland, zodat de Griekse autoriteiten er commentaar op kon geven, waarmee de Commissie Griekenland te kennen gaf dat de Commissie deze na afloop van de termijn van een maand ingediende opmerkingen had geaccepteerd.

Ursprünglich hatte die Kommission diese Äußerung zwecks Vorlage von Bemerkungen an die griechischen Behörden weitergeleitet, um ihnen auf diese Weise zu verstehen zu geben, dass die Kommission die betreffenden Stellungnahmen auch nach Ablauf der Monatsfrist entgegengenommen habe.


In december 2000 diende Griekenland zijn eerste stabiliteitsprogramma voor de periode 2000-2004 in conform artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1466/97 inzake de versterking van het toezicht op begrotingssituaties en het toezicht op en de coördinatie van het economisch beleid [4].

Im Dezember 2000 legte Griechenland gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 über den Ausbau der haushaltspolitischen Überwachung und der Über wachung und Koordinierung der Wirtschaftspolitiken [4] sein erstes Stabilitäts programm für die Zeit von 2000 bis 2004 vor.


in bijlage I, punt 3.1, eerste streepje, en in bijlage II, punt 3.1.1.1.1, eerste streepje, worden in de tussen haakjes geplaatste tekst de kenletters en woorden »GR voor Griekenland" vervangen door »EL voor Griekenland".

In Anhang I Nummer 3.1 erster Gedankenstrich und in Anhang II Nummer 3.1.1.1.1 erster Gedankenstrich werden im Text in Klammern die Worte »GR für Griechenland" durch »EL für Griechenland" ersetzt.


in bijlage I, punt 3.1, eerste streepje, en in bijlage II, punt 3.1.1.1, onder a), eerste streepje, worden in de tussen haakjes geplaatste tekst de kenletters en woorden »GR voor Griekenland" vervangen door »EL voor Griekenland".

In Anhang I Nummer 3.1 erster Gedankenstrich und in Anhang II Nummer 3.1.1.1 Buchstabe a) erster Gedankenstrich werden im Text in Klammern die Worte »GR für Griechenland" durch »EL für Griechenland" ersetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland een eerste' ->

Date index: 2022-07-22
w