Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griekenland geen sportweddenschappen en andere kansspelen mogen » (Néerlandais → Allemand) :

De klachten tegen Griekenland houden verband met het feit dat aanbieders aan wie in een andere lidstaat op wettelijk voorgeschreven wijze vergunning is verleend, in Griekenland geen sportweddenschappen en andere kansspelen mogen aanbieden.

Gegenstand der Beschwerden gegen Griechenland ist die Tatsache, dass Anbieter von Sportwetten und sonstigen Glücksspielen, die in einem anderen Mitgliedstaat ordnungsgemäß zugelassen sind, ihre Dienste in Griechenland nicht anbieten dürfen.


Andere natuurlijke personen of rechtspersonen dan ordes van advocaten of kamers van koophandel mogen geen opleidingen organiseren tot bemiddelaars, die dankzij een dergelijke opleiding kunnen deelnemen aan het examen voor de certificering van de kwalificatie van bemiddelaar in Griekenland indien zij geen overeenkomst met een orde van advocaten of een kamer van koophandel van het land hebben.

Anderen natürlichen oder juristischen Personen als Rechtsanwaltskammern oder Wirtschaftskammern sei es nicht erlaubt, Ausbildungseinrichtungen für Mediatoren zu gründen, die aufgrund dieser Ausbildung an der Prüfung für die Akkreditierung ihrer Qualifikation als Mediator in Griechenland teilnehmen könnten, wenn keine Vereinbarung mit einer Rechtsanwaltskammer oder einer Wirtschaftskammer des Landes bestehe.


6. staat afkeurend tegenover het feit dat Griekenland de structuurfondsen van de Unie gebruikt ter dekking van zijn nationale bijdragen voor de Griekse begunstigden van de Artemis-projecten in plaats van nationale middelen te verstrekken, en dat de gemeenschappelijke onderneming verdere Griekse deelname aan Artemis-projecten toestaat maar geen financiering verstrekt aan Griekse begunstigden, aangezien uitgaven die worden medegefinancierd uit de structuurfondsen van de Unie geen steun mogen ontvange ...[+++]

6. verurteilt, dass Griechenland Mittel aus den Strukturfonds der Union zur Deckung seiner nationalen Beiträge für die griechischen Begünstigten der Artemis-Projekte verwendet, statt nationale Mittel bereitzustellen, und dass das Gemeinsame Unternehmen die weitere Beteiligung Griechenlands an Artemis-Projekten akzeptierte, doch den griechischen Begünstigten keine Fördermittel bereitstellt, da aus den Strukturfonds der Union kofinanzierte Ausgaben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates nicht für eine Unterstü ...[+++]


10. veroordeelt het feit dat Griekenland de structuurfondsen van de Unie gebruikt ter dekking van zijn nationale bijdragen voor de Griekse begunstigden van de ENIAC-projecten in plaats van nationale middelen te verstrekken, en dat de gemeenschappelijke onderneming verdere Griekse deelname aan ENIAC-projecten toestaat, doch geen financiering verstrekt aan Griekse begunstigden, aangezien uitgaven die worden medegefinancierd uit de structuurfondsen van de Unie geen steun mogen ontvange ...[+++]

10. verurteilt die Tatsache, dass Griechenland Strukturfondsmittel der Union zur Deckung seiner nationalen Beiträge für die griechischen Begünstigten der ENIAC-Projekte verwendet, statt nationale Mittel bereitzustellen; verurteilt die Tatsache, dass das Gemeinsame Unternehmen die weitere Beteiligung Griechenlands an ENIAC-Projekten akzeptierte, doch den griechischen Begünstigten keine Fördermittel bereitstellt, da aus Mitteln der Strukturfonds der Union kofinanzierte Ausgaben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates nicht für eine Unterstü ...[+++]


6. staat afkeurend tegenover het feit dat Griekenland de structuurfondsen van de Unie gebruikt ter dekking van zijn nationale bijdragen voor de Griekse begunstigden van de ARTEMIS-projecten in plaats van nationale middelen te verstrekken, en dat de gemeenschappelijke onderneming verdere Griekse deelname aan ARTEMIS-projecten toestaat maar geen financiering verstrekt aan Griekse begunstigden, aangezien uitgaven die worden medegefinancierd uit de structuurfondsen van de Unie geen steun mogen ontvange ...[+++]

6. verurteilt, dass Griechenland Mittel aus den Strukturfonds der Union zur Deckung seiner nationalen Beiträge für die griechischen Begünstigten der ARTEMIS-Projekte verwendet, statt nationale Mittel bereitzustellen, und dass das Gemeinsame Unternehmen die weitere Beteiligung Griechenlands an ARTEMIS-Projekten akzeptierte, doch den griechischen Begünstigten keine Fördermittel bereitstellt, da aus den Strukturfonds der Union kofinanzierte Ausgaben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates nicht für eine Unterstü ...[+++]


Op basis van verordening (EG) nr. 343/2003 (Dublin-2) mogen asielaanvragers na een afwijzing van hun verzoek in Griekenland in geen enkele andere lidstaat opnieuw asiel aanvragen, terwijl ze ook niet naar hun land van herkomst terug kunnen vanwege het oorlogsgeweld en het risico te worden vervolgd.

Im Übrigen wird durch die Verweigerung des Asyls durch die griechischen Behörden den Migranten jede Möglichkeit genommen, auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 und Dublin 2 in einem anderen Mitgliedstaat der EU einen Asylantrag zu stellen.


Zes van de lidstaten (België, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië en Spanje) hebben aan de eisen van dit artikel voldaan, hoewel ze het op twee na allemaal wenselijk hebben geacht de passage "Om te bepalen of het programma voor bescherming in aanmerking komt mogen geen andere criteria worden aangelegd" niet ten uitvoer te leggen.

Sechs Mitgliedstaaten (Belgien, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien und Spanien) sind den Bestimmungen dieses Artikels nachgekommen. Allerdings waren nur zwei Staaten bereit, den Passus ,Zur Bestimmung [der] Schutzfähigkeit [von Computerprogrammen] sind keine anderen Kriterien anzuwenden" umzusetzen.


- mag Griekenland partijen harde tarwe die 14 % bestanddelen bevatten die geen basisgraan van onberispelijke kwaliteit zijn - waarbij de onzuiverheden die uit korrels bestaan ten hoogste 7 %, en die bestaande uit andere graansoorten ten hoogste 5 % van de partijen mogen uitmaken - toch voor interventie in aanmerking nemen;

- Griechenland wird ermächtigt, zur Intervention Hartweizenmengen mit einem Anteil der Bestandteile, die nicht einwandfreies Grundgetreide sind, von 14 % anzunehmen. Die genannten 14 % dürfen sich aus höchstens 7 % Körner und 5 % anderes Getreide zusammensetzen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland geen sportweddenschappen en andere kansspelen mogen' ->

Date index: 2022-01-08
w