Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal-Griekenland
Ervaren
Griekenland
Helleense Republiek
Ondervinden
Regio's van Griekenland
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen

Traduction de «griekenland ondervinden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Griekenland [ Helleense Republiek ]

Griechenland [ die Hellenische Republik ]




problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


Interfractiewerkgroep Gebieden die hinder van grote luchthavens ondervinden

Interfraktionelle Arbeitsgruppe Von den großen Flughäfen betroffene Regionen




Comité voor bijzondere financiële steun aan Griekenland op sociaal gebied

Ausschuss für eine besondere Finanzhilfe für Griechenland im Sozialen Bereich
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Stabilisering van de situatie in de lidstaten die de sterkste druk ondervinden: aanbeveling over hervatting van de Dublinoverdrachten naar Griekenland

Stabilisierung der Lage in den am stärksten belasteten Mitgliedstaaten: Empfehlung zur Wiederaufnahme der Überstellungen auf der Grundlage der Dublin-Verordnung nach Griechenland


Andere lidstaten kunnen daarvan de gevolgen ondervinden door secundaire bewegingen van die personen uit Italië en Griekenland naar andere lidstaten.

Dies kann eine Sekundärmigration aus Italien und Griechenland in andere Mitgliedstaaten auslösen, so dass auch diese anderen Mitgliedstaaten in Mitleidenschaft gezogen werden können.


Griekenland en Italië ondervinden ondraaglijke druk.

Griechenland und Italien stehen unter untragbarem Druck.


Daarom moet ik in deze Staat van de Unie nader ingaan op de situatie in Griekenland evenals, in ruimere zin, op de lessen die wij hebben getrokken uit de reeds vijf jaar durende Griekse crisis waarvan de eurozone en de Europese economie en samenleving als geheel, nog steeds de gevolgen ondervinden.

Deshalb müssen in dieser Rede zur Lage der Union die Situation in Griechenland und die allgemeinen Erkenntnisse aus dem fünften Jahr der griechischen Krise angesprochen werden, deren Auswirkungen im Euro-Raum, in der europäischen Wirtschaft und in der gesamten Gesellschaft noch immer spürbar sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten die hier de meeste gevolgen van ondervinden, zijn Griekenland (met meer dan 213 000 vluchtelingen), Hongarije (meer dan 145 000) en Italië (meer dan 115 000).

Die am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten sind Griechenland mit mehr als 213 000 Flüchtlingen, Ungarn mit mehr als 145 000 Flüchtlingen und Italien mit mehr als 115 000 Flüchtlingen.


De problemen die landen als Griekenland ondervinden bij het verkrijgen van leningen zijn te wijten aan de speculatieve aanvallen door de financiële markten en aan de institutionele en politieke problemen van de EMU.

Staaten wie Griechenland haben als Folge von Spekulationsangriffen von Seiten der Märkte Probleme mit Staatskrediten und auch institutionelle und politische Probleme der EWU tragen zu den Problemen bei.


Met die maatregel worden de ernstige problemen aangepakt die Griekenland en andere EU-landen ondervinden als ze het nodige geld uit de particuliere sector bijeen willen krijgen voor kernprojecten die slechts gedeeltelijk met overheidsgeld kunnen worden gefinancierd.

Damit sollen die beträchtlichen Schwierigkeiten überwunden werden, die Griechenland und andere Mitgliedstaaten derzeit dabei haben, Privatkapital für die Durchführung wichtiger Projekte zu mobilisieren, die nur zum Teil aus öffentlichen Mitteln finanziert werden können.


De landbouwers in Griekenland ondervinden de negatieve gevolgen van het nieuwe GLB aan hun eigen lijf.

Die Landwirte in Griechenland bekommen die negativen Auswirkungen der neuen GAP zu spüren.


– (EL) De resolutie waartegen wij, de Europarlementsleden van de Communistische Partij van Griekenland, gestemd hebben is een provocatie omdat deze de 10-jarige implementatie van de EMU en de invoering van de euro probeert af te schilderen als een groot “succes”, terwijl arbeiders en de arme werkende klassen in de EU-landen, waaronder Griekenland, de barre gevolgen ervan ondervinden, zoals de hoge prijzen, de bevriezing van lonen en pensioenen, werkloosheid, hoge belastingen voor werknemers en arme zelfstandigen en het schrappen van a ...[+++]

– (EL) In der Entschließung, gegen die wir, die MdEP der Kommunistischen Partei Griechenlands, gestimmt haben, wird in provozierender Weise versucht, 10 Jahre der Errichtung der WWU und die Einführung des Euro als großen Erfolg darzustellen, während Arbeitnehmer und die armen Schichten der Arbeiterklasse in der Gesellschaft der EU-Länder, darunter Griechenlands, die düsteren Folgen spüren, wie z. B. hohe Preise, Lohn- und Rentenstopps, Arbeitslosigkeit, übermäßige Besteuerung von Arbeitnehmern und armen Selbständigen sowie die Beseitigung von Arbeitsrechten, sozialen und demokratischen Rechten.


De werknemers en met name de bewoners van de eilanden en de perifere en berggebieden van Griekenland ondervinden zeer grote problemen.

Die Werktätigen und insbesondere die Bewohner von Inseln, abgelegenen Gebieten und Bergregionen in Griechenland sind mit enormen Problemen konfrontiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland ondervinden' ->

Date index: 2024-12-13
w