Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal-Griekenland
Griekenland
Helleense Republiek
JIT
Just in time leverantie
Just-in-time
Levering precies op tijd
Precies-op-tijd
Regio's van Griekenland

Traduction de «griekenland precies » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
controleren of de vloer precies horizontaal en de bekisting precies verticaal lopen

Nachpruefung der Horizontalitaet der Decken und der Vertikalitaet beim Einbau der Armaturen


Griekenland [ Helleense Republiek ]

Griechenland [ die Hellenische Republik ]








just in time leverantie | levering precies op tijd

bedarfsorientierte Lieferung | gerade rechtzeitige Lieferung


just-in-time | precies-op-tijd | JIT [Abbr.]

beständelos | einsatzsynchron | fertigungssynchron | Just-in-time | JIT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat betreft concurrentiebevorderende structurele hervormingen, blijkt uit een recent rapport van de OESO dat de afgelopen vijf jaar precies de landen in moeilijkheden, Griekenland, Ierland en Portugal, de meeste vooruitgang hebben geboekt!

Was die Strukturreformen zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit anbelangt, so zeigt ein jüngerer Bericht der OECD, dass genau die Länder, die in Schwierigkeiten stecken, insbesondere Griechenland, Irland und Portugal, in den letzten fünf Jahren die größten Fortschritte erzielt haben!


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, precies één jaar geleden hebben de leiders van de Europese Unie en de premier van Griekenland besloten dat Griekenland de rol van sociaal en economisch proefkonijn moest spelen.

– (EL) Herr Präsident, genau vor einem Jahr haben die führenden Politiker der Europäischen Union und der griechische Premierminister beschlossen, dass Griechenland die Rolle eines wirtschaftlichen und sozialen Versuchskaninchens spielen soll.


Bovendien werd in de overeenkomst precies bepaald hoe deze aankoopprijs van de werknemers zou worden geïnd en aan ETVA zou worden uitbetaald. Aangezien de rechten en verplichtingen van de partijen in de overeenkomst precies worden omschreven, aangezien Griekenland zelf de overeenkomst presenteerde als een verkoop van HSY, en aangezien de Griekse regering zelf een wet had aangenomen die de werknemers ertoe verplichtte de aankoopprijs aan ETVA te betalen (zie voetnoot 100), had de Commissie geen reden om eraan te twijfelen dat de staat ...[+++]

Da die Rechte und Verpflichtungen der Vertragspartner vertraglich genau festgelegt waren, da Griechenland selbst den Vertrag als Veräußerung von HSY darstellte und da die griechische Regierung selbst ein Gesetz erließ, das die Belegschaft zur Zahlung des Kaufpreises an ETVA verpflichtete (s. Anmerkung 100), sah die Kommission keinen Grund, an der korrekten Umsetzung des Vertrags durch den griechischen Staat zu zweifeln.


Dat is overigens voor het eerst sinds het einde van de zestiende eeuw, toen het Europa van de Roomse kerk, met uitzondering van Griekenland, precies dezelfde grenzen had als het Europa van 2004.

Übrigens sind die derzeit in Europa bestehenden Grenzen erstmals genau mit denen identisch, die - mit Ausnahme von Griechenland - ausgangs des 16. Jahrhunderts in Europa zur Zeit der römischen Kirche bestanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) zou ik graag een precies antwoord krijgen op de volgende vraag: is er een officiële Griekse reactie gekomen op de ernstige kwestie van de betwisting van de Griekse (en derhalve Europese) grenzen tijdens de vergadering van het comité van toezicht van het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) in Ankara op 23 november 2005, waar van Turkse zijde vraagtekens zijn geplaatst bij het grensoverschrijdende karakter van het desbetreffende subprogramma?

Bezüglich der Initiative Interreg IIIA (Griechenland-Türkei) wird eine klare Antwort auf folgende Frage erbeten: Hat Griechenland offiziell auf die schwerwiegende Tatsache reagiert, dass in der Sitzung des Begleitausschusses für das Programm Interreg IIIA (Griechenland-Türkei) in Ankara am 23. November 2005 die griechischen (und damit auch europäischen) Grenzen in Frage gestellt wurden, als die türkische Seite die Frage des grenzübergreifenden Charakters dieses Unterprogramms angesprochen hat?


In dit opzicht is het overduidelijk dat wat wij met Griekenland doen bepalend is. Ik herhaal echter nogmaals dat Griekenland precies op dezelfde manier wordt geëvalueerd als de landen die in 1998 werden beoordeeld.

In dieser Hinsicht ist völlig klar, daß es von grundlegender Bedeutung sein wird, was wir mit Griechenland machen, aber ich betone, daß mit Griechenland nichts anderes getan wurde als mit den übrigen Ländern bei der Analyse ihrer Situation im Jahre 1998.


Precies omdat de aarzelingen die tot uiting komen bij de toetreding van Griekenland niet zozeer Griekenland treffen als wel dat ze een algemene kritiek tot uiting brengen, ben ik van mening dat Griekenland hiervan niet het slachtoffer mocht worden.

Gerade weil das Zögern beim Beitritt Griechenlands weniger Griechenland gilt, als vielmehr eine allgemeine Kritik zum Ausdruck bringt, darf Griechenland meiner Meinung nach nicht das Opfer dieses Zauderns werden.


Toch was ze van mening dat de spanning in het gebied blijvend moet worden verminderd en dat de goede nabuurschap tussen Griekenland en Turkije moet worden hersteld (3) De Commissie wijst erop dat de besluiten van de Raad van 6 maart 1995 betreffende de douane-unie met Turkije, die door het Europees Parlement op 13 december werden goedgekeurd, precies ten doel hadden de voorwaarden te scheppen voor goede betrekkingen, die gebaseerd zouden zijn op de eerbiediging van de democratische beginselen en het internationaal recht, waarbij elk g ...[+++]

Sie vertritt gleichzeitig die Auffassung, daß die Spannungen in diesem Gebiet dauerhaft vermindert und wieder gutnachbarliche Beziehungen zwischen Grie-chenland und der Türkei aufgebaut werden müssen. Die Kommission erinnert daran, daß die Beschlüsse des Rates vom 6. März 1995 zur Zollunion mit der Türkei, die am 13. März vom Parlament angenommen wurden, die Voraussetzungen für engere, auf der Ach-tung der demokratischen Prinzipien und des Völkerrechts beruhende Beziehungen schaffen sollen, die den Einsatz von Gewalt definitiv ausschließen.


Precies voor deze twee sectoren is de bijstand van het cohesiefonds bestemd. De bijstand is erop gericht de economische en sociale cohesie te versterken in Spanje, Griekenland, Italië en Portugal, waar het BNP minder dan 90% van het gemiddelde van de Gemeenschap bedraagt.

In diesen beiden Bereichen sind Interventionen des Kohäsionsfonds vorgesehen, um den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt der vier Mitgliedstaaten zu stärken, deren Pro-Kopf-BSP weniger als 90 % des Gemeinschaftsdurchschnitts beträgt. Es handelt sich um Spanien, Griechenland, Irland und Portugal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland precies' ->

Date index: 2023-05-30
w