Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Douanewaarde ten tijde van de invoer

Vertaling van "griekenland ten tijde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
douanewaarde ten tijde van de invoer

Zollwert zum Zeitpunkt der Einfuhr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ondanks het feit dat Griekenland ten tijde van het inleidingsbesluit van de Commissie van 10 december 2008 werd verzocht een oordeel te geven over de verenigbaarheid van de steunmaatregelen met artikel 107, lid 3, onder a), VWEU en de Richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen uit 1998, constateert de Commissie dat Griekenland op geen enkele wijze heeft aangetoond dat de verkoop van de Cassandra-mijnen een evenwicht waarborgde tussen de daaruit voortvloeiende concurrentiedistorsie en de voordelen van de steun voor de ontwikkeling van een achtergebleven regio.

Trotz der Tatsache, dass Griechenland zum Zeitpunkt der Entscheidung der Kommission vom 10. Dezember 2008 über die Einleitung des Prüfverfahrens aufgefordert wurde, sich zur Vereinbarkeit der Beihilfen mit den Bestimmungen gemäß Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV und den Leitlinien für Regionalbeihilfen von 1998 zu äußern, muss die Kommission feststellen, dass Griechenland keinen Nachweis dafür erbracht hat, dass beim Verkauf der Kassandra-Minen ein Gleichgewicht zwischen den hieraus resultierenden Wettbewerbsverfälschungen und den Vorteilen der Beihilfe für die Entwicklung eines benachteiligten Gebiets gewährleistet wurde.


Aldus meent de Commissie dat de prijs van 11 miljoen EUR voor de verkoop van de Cassandra-mijnen aan Griekenland alleen de commerciële betrekking tussen TVX Hellas en Griekenland en de specifieke situatie van TVX Hellas ten tijde van de verkoop weerspiegelde.

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass der Preis von 11 Mio. EUR für den Verkauf der Kassandra-Minen an den griechischen Staat ausschließlich die Geschäftsbeziehung zwischen TVX Hellas und dem griechischen Staat und die besondere Lage von TVX Hellas zum Zeitpunkt der Veräußerung widerspiegelt.


Ten slotte stelt zowel Griekenland als de begunstigde onderneming dat, zelfs als de verkoop in 2003 een steunmaatregel ten gunste van Ellinikos Xrysos vormde, deze onderneming in aanmerking kwam voor steun uit hoofde van de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen uit 1998 en de multisectorale kaderregeling betreffende regionale steun voor grote investeringsprojecten uit 2002, die beide van toepassing waren ten tijde van de verkoop omda ...[+++]

Schließlich machen sowohl die griechischen Behörden als auch der Begünstigte geltend, dass selbst für den Fall, dass die Veräußerung von 2003 eine staatliche Beihilfe zugunsten von Ellinikos Chrysos darstellte, dieses Unternehmen, dessen Standort in einem gemäß Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV förderfähigen Gebiet gelegen ist, nach den Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung von 1998 und nach dem Multisektoralen Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben von 2002, die beide zum Zeitpunkt der Veräußerung anwendbar waren, für staatliche Beihilfen in Betracht kam.


In het onderhavige geval constateert de Commissie dat de overeenkomst dergelijke financiële opgaven niet bevat en dat Griekenland niet heeft aangetoond ten tijde van de verkoop enige beoordeling van dergelijke financiële lasten te hebben uitgevoerd.

Im vorliegenden Fall stellt die Kommission fest, dass der Vertrag keinerlei derartige finanzielle Klauseln enthält, und Griechenland hat nicht nachgewiesen, dass es zum Zeitpunkt der Veräußerung eine Bewertung solcher finanzieller Kosten vorgenommen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stratoni bezat echter een geldige mijnbouwvergunning ten tijde van de verkoop door TVX Hellas aan Griekenland (zie overweging 13), hoewel de vergunning van Olympias nietig bleef.

Für Stratoni hingegen lag zum Zeitpunkt der Veräußerung durch TVX Hellas an den griechischen Staat eine gültige Abbaugenehmigung vor (siehe Erwägungsgrund 13), während die Genehmigung für Olympias weiterhin aufgehoben blieb.


Vier dingen zijn nodig om te voorkomen dat de Griekse crisis het zo gevreesde domino-effect heeft voor de hele eurozone: ten eerste, een verenigd Griekenland met een economisch en budgettair herstelplan; ten tweede een Europese Unie en een Eurogroep die hetzelfde doel nastreven; ten derde, iets meer tijd dan oorspronkelijk gepland, met name voor privatiseringen; en ten vierde een goed begrepen solidariteit die zich niet alleen vertaalt in nieuwe leningen, maar ook, en vooral, in technische bijstand van de zijde van zijn partners, e ...[+++]

Vier Dinge sind notwendig, um zu verhindern, dass die griechische Krise den viel gefürchteten Dominoeffekt im gesamten Euroraum hat: erstens ein vereintes Griechenland mit einem Plan für wirtschaftliche Erholung und Haushaltssanierung; zweitens eine Europäische Union und eine Eurogruppe, die durch das gleiche Ziel vereint sind; drittens etwas mehr Zeit als ursprünglich geplant, insbesondere für Privatisierungen; und viertens Solidarität, die richtig verstanden wird und nicht nur neue Kredite umfasst, sondern in erster Linie auch technische Hilfe seitens der Partner und insbesondere der Kommission.-


Het stelt mij uitermate teleur dat zelfs linkse Parlementsleden, die hier aan mijn rechter zijde zitten, zich niet op tijd konden verenigen om namens het Parlement een verklaring af te leggen ten aanzien van Griekenland.

Ich fand das sehr bedauerlich, dass auch die Kollegen, die hier rechts von mir auf der Linken sitzen, sich da keinen Ruck geben konnten, rechtzeitig von Seiten des Parlaments zu Griechenland etwas zu sagen.


En als andere lidstaten gewoon blijven toekijken is het een kwestie van tijd voordat het Europese Hof concludeert dat ook de overdracht van asielverzoeken aan Italië moet worden opgeschort, net zoals het Hof dat concludeerde ten aanzien van Griekenland.

Wenn die anderen Mitgliedstaaten weiterhin einfach nur zuschauen, wird es nur eine Frage der Zeit sein, bis der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte beschließt, die Überstellung von Asylbewerbern nach Italien auszusetzen, wie er es im Fall von Griechenland getan hat.


Ten tweede nog dit: wij hebben de afgelopen tijd in Griekenland kunnen vaststellen dat Frontex-vliegtuigen worden lastig gevallen door de Turkse autoriteiten.

Die zweite Sache, die ich ansprechen möchte ist, dass wir in Griechenland kürzlich bemerkt haben, dass Frontex-Flugzeuge von türkischen Behörden belästigt werden.


Ten eerste schijnt de Griekse regering de Commissie of de Raad niet op de hoogte te hebben gebracht van het feit dat de beschermingssystemen in Griekenland lek zijn, nota bene in een tijd waarin in Europa werd gesproken over de bekende richtlijn betreffende de bewaring van onze gevoelige telefoniegegevens in gegevensbanken van providers, die nu zo lek als een mandje blijken te zijn..

Erstens scheint die griechische Regierung die Kommission und den Rat nicht über die Lücken im Sicherheitssystem Griechenlands informiert zu haben, und das gerade zu der Zeit, da Europa die berühmte Richtlinie über die Speicherung sensibler Telekommunikationsdaten mithilfe der Datenbanken der Anbieter diskutierte, die, wie sich nun herausgestellt hat, Sicherheitslücken aufwiesen.




Anderen hebben gezocht naar : griekenland ten tijde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland ten tijde' ->

Date index: 2021-10-11
w