Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATE
Baliemedewerkers opleiden
Centraal-Griekenland
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Griekenland
Helleense Republiek
Landbouwbank van Griekenland
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Regio's van Griekenland

Vertaling van "griekenland zou moeten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




Griekenland [ Helleense Republiek ]

Griechenland [ die Hellenische Republik ]


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


Comité voor de uitzonderlijke financiële steun aan Griekenland op sociaal terrein

Ausschuss für die ausserordentliche Finanzhilfe für Griechenland im sozialen Bereich


Comité voor bijzondere financiële steun aan Griekenland op sociaal gebied

Ausschuss für eine besondere Finanzhilfe für Griechenland im Sozialen Bereich


Landbouwbank van Griekenland | ATE [Abbr.]

griechische Landwirtschaftsbank | ATE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Omdat het evaluatieverslag uitwees dat er sprake was van ernstige tekortkomingen, heeft de Commissie op 24 februari 2016 een uitvoeringsbesluit vastgesteld met aanbevelingen voor specifieke maatregelen die Griekenland zou moeten nemen.

Da in dem Evaluierungsbericht schwerwiegende Mängel festgestellt worden waren, nahm die Kommission am 24. Februar 2016 einen Durchführungsbeschluss zur Festlegung einer Empfehlung zu bestimmten Maßnahmen an, die Griechenland ergreifen soll.


1. Herplaatst worden slechts verzoekers wier verzoeken om internationale bescherming volgens de criteria voor het aanwijzen van de verantwoordelijke lidstaat, zoals opgenomen in hoofdstuk III van Verordening (EU) nr. 604/2013, in beginsel door Italië of Griekenland zouden moeten worden behandeld.

(1) Eine Umsiedlung erfolgt nur bei Antragstellern, deren Anträge auf internationalen Schutz nach den Kriterien für die Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats in Kapitel III der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 dem Grundsatz nach von Italien oder Griechenland geprüft werden.


Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, België en Kroatië voor zowel Italië als Griekenland ...[+++]

Bulgarien und die Slowakei sollten mehr Flexibilität in Bezug auf ihre Präferenzen zeigen und so bald wie möglich mit Umverteilungen aus Italien beginnen. Irland und Estland sollten gemeinsam mit Italien für alle Seiten akzeptable Lösungen für die Durchführung zusätzlicher Sicherheitsbefragungen finden, damit Umverteilungen so bald wie möglich vorgenommen werden können. Eine Reihe von Mitgliedstaaten sollte ihre monatlichen Zusagen erhöhen (Spanien, Belgien und Kroatien sowohl für Italien als auch für Griechenland; Deutschland, Rumän ...[+++]


Overeenkomstig het acquis van de Unie moeten Italië en Griekenland zorgen voor een solide systeem voor het identificeren, registreren en nemen van vingerafdrukken in verband met de herplaatsingsprocedure, teneinde snel de personen aan te duiden die internationale bescherming nodig hebben en in aanmerking komen voor herplaatsing, en de migranten aan te duiden die niet in aanmerking komen voor internationale bescherming en derhalve moeten worden teruggezonden.

Im Einklang mit dem Besitzstand der Union sollten Italien und Griechenland einen robusten Mechanismus für die Identifizierung, die Registrierung und die Abnahme von Fingerabdrücken für das Umsiedlungsverfahren gewährleisten, damit die Personen, die internationalen Schutz benötigen und für eine Umsiedlung infrage kommen, und die Migranten, die nicht die Voraussetzungen für die Gewährung des internationalen Schutzes erfüllen und daher rücküberführt werden sollten, rasch identifiziert werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit houdt onder meer in dat Italië en Griekenland, wanneer de te herplaatsen persoon een niet-begeleide minderjarige is, dit moeten meedelen aan de andere lidstaat, en dat zij samen met de lidstaat die zich heeft aangeboden om de minderjarige te herplaatsen, voorafgaand aan de herplaatsing het belang van het kind moeten evalueren, overeenkomstig de algemene opmerking nr. 14 (2013) van het VN-Comité voor de rechten van het kind, namelijk dat het belang van het kind vooropstaat. In het voorstel wordt tevens gewezen op de gevolgen die ve ...[+++]

Dies impliziert unter anderem, dass Italien und Griechenland die anderen Mitgliedstaaten in Kenntnis setzen müssen, wenn es sich bei dem Antragsteller um einen unbegleiteten Minderjährigen handelt, und zusammen mit dem Mitgliedstaat, der zur Umsiedlung dieses Minderjährigen bereit ist, vor der Umsiedlung sicherstellen müssen, dass eine Prüfung des Kindeswohls im Einklang mit der Allgemeinen Bemerkung Nr. 14 (2013) des UN-Kinderrechtsausschusses zum Recht des Kindes auf vorrangige Berücksichtigung seines Wohls vorgenommen wird. Der Vor ...[+++]


Als wij het hebben over privatiseringen, mijnheer Barroso, dan weet u precies hoe wij Griekenland nu moeten dwingen tot een golf van privatiseringen – zoals de heer Bisky al zei, alles wordt verpatst.

Wenn man von Privatisierungen redet, Herr Kommissionspräsident, Sie wissen doch genau, Griechenland jetzt kurzfristig in eine Privatisierungswelle zu drängen, heißt wirklich, wie Kollege Bisky gesagt hat, dass die Dinge verscherbelt werden.


Mijn collega uit Griekenland, mevrouw Rapti, zei dat er achter het streven om agentschappen in elkaar op te doen gaan wellicht politieke motieven schuil gaan, en verder zei ze dat we met onze vingers van de agentschappen in Griekenland af moeten blijven.

Meine griechische Abgeordnetenkollegin Frau Rapti verwies darauf, dass es politische Untertöne hinter dem Wunsch der Zusammenlegung der Agenturen gebe, und erklärte, wir dürften uns bei den Agenturen in Griechenland nicht einmischen.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, de bijeenkomst van de Europese Raad van 11 februari jongstleden, die een steunbetuiging aan Griekenland had moeten zijn om de markten tot bedaren te brengen, is in feite van elk effect ontdaan wegens de kakofonie en de onzekerheid binnen de Europese Unie.

– (EL) Frau Präsidentin, der Europäische Gipfel am 11. Februar, der eine Botschaft der Unterstützung nach Griechenland aussenden sollte, damit sich die Märkte beruhigen können, ist wegen der innerhalb der Europäischen Union vorherrschenden Dissonanzen und Unsicherheiten grundsätzlich aufgehoben worden.


De richtlijn inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd had uiterlijk op 10 juli 2002 in Griekenland omgezet moeten zijn.

Die Richtlinie über befristete Arbeitsverträge hätte von Griechenland bis spätestens 10. Juli 2002 umgesetzt werden müssen.


U herinnert zich dat nog wel van enige jaren geleden. Het leidde toen tot veel protest bij Nederlandse en Britse politici en burgers. Toch werd in diezelfde decembermaand het Europees arrestatiebevel alweer door diezelfde politici aangenomen waardoor voortaan altijd alle vliegtuigspotters aan Griekenland zouden moeten worden uitgeleverd.

Trotz des Proteststurms, den dies unter niederländischen und britischen Politikern und Bürgern auslöste, verabschiedeten eben diese Politiker noch im selben Monat Dezember den Europäischen Haftbefehl, infolge dessen fortan sämtliche Flugzeugbeobachter an Griechenland hätten ausgeliefert werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland zou moeten' ->

Date index: 2022-02-04
w