Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling oude talen
Geschreven Oud-Grieks begrijpen
Grieks Instituut voor geologisch onderzoek
Grieks centrum voor Europese Studiën
Klassieke sectie
Leerkracht Grieks voortgezet onderwijs
Leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs
Oud-Grieks schrijven
Sectie Latijn-Grieks

Traduction de «grieks overigens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs | onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs | leerkracht Grieks voortgezet onderwijs | leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs

Lateinlehrerin Sekundarstufe | Lehrer für Alte Sprachen Sekundarstufe | LateinlehrerIn | Lehrkraft für Alte Sprachen Sekundarstufe


Grieks centrum voor Europese Studiën

Griechisches Zentrum für Europäische Studien


Grieks Instituut voor geologisch onderzoek

griechisches Institut für geologische Studien




geschreven Oud-Grieks begrijpen

Altgriechisch lesen | geschriebenes Altgriechisch verstehen


afdeling oude talen | klassieke sectie | sectie Latijn-Grieks

altsprachliche Abteilung | altsprachlicher Zweig | lateinisch-griechischer Zweig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik neem aan dat u mij niet om genade verzocht, maar dat u mij wilde bedanken – niet in het Grieks, overigens, want dan is het: ‘Ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε’!

Ich nehme an, dass Sie mich nicht um „Mercy” (Gnade) bitten wollten, sondern versucht haben, „Danke” zu sagen – nicht auf Griechisch, wie ich hinzufügen sollte, wo dies „Ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε” heißen müsste!


Zojuist werd gesproken over het zogenaamde embargo tegen de Turks-Cyprioten, waarvan overigens van Grieks-Cypriotische kant nooit enige sprake is geweest. Wij zijn van mening dat onze Turks-Cypriotische landgenoten economische hulp moet worden geboden. Zij zijn net zo goed Europese burgers als wij, en moeten alle rechten hebben die hen toekomen uit hoofde van de toetreding van Cyprus tot de Europese Unie.

Was das so genannte Embargo betrifft, das vorhin mit Blick auf die türkischen Zyprioten erwähnt wurde und das es von griechisch-zypriotischer Seite nie gab, so glauben wir, dass unsere türkisch-zypriotischen Mitbürger, die für uns ebenfalls europäische Bürger sind, mit allen sich aus der Integration Zyperns in die Europäische Union ergebenden Rechten sicherlich wirtschaftlich gestärkt werden müssen.


Overigens blijft ook de opleiding van geestelijken en van de Grieks-Orthodoxe geestelijkheid een probleem.

Darüber hinaus kann darauf hingewiesen werden, dass die Ausbildung der Geistlichen und des Klerus der griechisch orthodoxen Kirche immer noch problematisch ist.


In een bijna gelijkluidend communiqué van 10 oktober 2002 - waarin overigens geen toespeling wordt gemaakt op de lopende rechtstreekse onderhandelingen en de rol van de Verenigde Naties - hebben de autoriteiten van Noord-Cyprus gedreigd dat, ingeval de "Grieks-Cypriotische administratie" tot de EU zou toetreden, de verdeling van het eiland een permanent karakter zou krijgen en er een permanente instabiliteit in het oostelijk deel van het Middellandse-Zeebekken zou worden geschapen.

In einer fast gleichlautenden Erklärung vom 10. Oktober 2002 – in dem die laufenden direkten Gespräche sowie die Rolle der Vereinten Nationen nicht einmal andeutungsweise erwähnt werden – drohen die nordzyprischen Behörden, dass die Teilung der Insel im Falle eines Beitritts der „griechisch-zyprischen Regierung“ (sic!) zementiert wäre und es im östlichen Mittelmeerraum zu dauerhafter Instabilität kommen würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil er overigens op wijzen dat Turkse troepen hebben deelgenomen aan een NAVO-oefening die voor een deel op Grieks grondgebied heeft plaatsgevonden.

Diesbezüglich sei daran erinnert – denn dies ist äußerst positiv in diesem Zusammenhang –, daß die türkischen Truppen an der NATO-Übung teilgenommen haben, die teilweise auf griechischem Territorium stattfand.


w