Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling oude talen
Buitenlandse staatsburger
Burger
Geschreven Oud-Grieks begrijpen
Grieks Instituut voor geologisch onderzoek
Grieks centrum voor Europese Studiën
Klassieke sectie
Leerkracht Grieks voortgezet onderwijs
Leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs
Oud-Grieks schrijven
Sectie Latijn-Grieks
Staatsburger
Staatsburger van een land uit de Derde Wereld
Vreemdeling

Traduction de «grieks staatsburger zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitenlandse staatsburger [ staatsburger van een land uit de Derde Wereld | vreemdeling ]

ausländischer Staatsangehöriger [ Ausländer | Staatsangehöriger eines Drittlandes ]


onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs | onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs | leerkracht Grieks voortgezet onderwijs | leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs

Lateinlehrerin Sekundarstufe | Lehrer für Alte Sprachen Sekundarstufe | LateinlehrerIn | Lehrkraft für Alte Sprachen Sekundarstufe


staatsburger [ burger ]

Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]


Grieks Instituut voor geologisch onderzoek

griechisches Institut für geologische Studien




geschreven Oud-Grieks begrijpen

Altgriechisch lesen | geschriebenes Altgriechisch verstehen


Grieks centrum voor Europese Studiën

Griechisches Zentrum für Europäische Studien


afdeling oude talen | klassieke sectie | sectie Latijn-Grieks

altsprachliche Abteilung | altsprachlicher Zweig | lateinisch-griechischer Zweig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zeta, een Grieks staatsburger, verhuisde naar Duitsland om daar te werken, maar haar echtgenoot en beide kinderen bleven in Griekenland.

Zeta ist aus ihrer Heimat Griechenland nach Deutschland gezogen, um dort zu arbeiten. Ihr Mann ist mit den beiden Kindern in Griechenland geblieben.


Daarentegen benadeelt de wetgeving erfgenamen die een onroerende zaak in Griekenland erven maar buiten het land wonen en doorgaans geen Grieks staatsburger zijn, of die als Grieks staatsburger gebruikmaken van de fundamentele vrijheden om in het buitenland te werken, te studeren of te wonen.

Dagegen benachteiligen sie diejenigen, die eine Immobilie in Griechenland erben, aber außerhalb des Landes wohnen, und bei denen es sich normalerweise um Ausländer oder um griechische Staatsangehörige handeln dürfte, die von ihren Grundfreiheiten Gebrauch gemacht haben und im Ausland arbeiten, studieren oder leben.


De Griekse wetgeving bevoordeelt uitsluitend belastingbetalers (erfgenamen) die reeds in Griekenland wonen en doorgaans Grieks staatsburger zijn.

Die griechischen Rechtsvorschriften begünstigen ausschließlich Steuerzahler (Erben), die bereits in Griechenland wohnen und bei denen es sich in der Regel um griechische Staatsangehörige handeln dürfte.


Zeta, een Grieks staatsburger, verhuisde naar Duitsland om daar te werken, maar haar echtgenoot en beide kinderen bleven in Griekenland.

Zeta ist aus ihrer Heimat Griechenland nach Deutschland gezogen, um dort zu arbeiten. Ihr Mann ist mit den beiden Kindern in Griechenland geblieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat Kostas Kastanias, Grieks staatsburger, die in zeer slechte gezondheid verkeert, nog altijd in een Egyptische cel verblijft en dat de Egyptische regering het verzoek van het Spaanse Voorzitterschap van de Unie om hem naar Griekenland te laten overbrengen, heeft afgewezen,

E. in der Erwägung, dass der griechische Staatsangehörige Kostas Kastanias, dessen Gesundheitszustand kritisch ist, nach wie vor in einem ägyptischen Gefängnis inhaftiert ist, sowie in Erwägung der abschlägigen Reaktion der ägyptischen Regierung auf die Aufforderung des spanischen EU-Ratsvorsitzes, ihn nach Griechenland zu überstellen,


Gezien het feit dat het Verenigd Koninkrijk zal aantreden als de volgende voorzitter van de Europese Raad, is mijn vraag of de Raad mij zijn officiële standpunt kan meedelen over de aankoop door Britse en andere buitenlandse staatsburgers van onroerende goederen die aan Grieks-Cypriotische staatsburgers van de Republiek Cyprus toebehoren en die door het onwettige marionettenregime van de heer Denktash zijn toegeëigend?

Kann der Rat angesichts der Tatsache, dass das Vereinigte Königreich den nächsten EU-Ratsvorsitz übernehmen wird, mitteilen, wie seine offizielle Position zum Erwerb von Immobilien, die griechisch-zyprischen Bürgern der Republik Zypern gehören und von dem illegalen und nicht anerkannten Regime von Rauf Denktasch enteignet wurden, durch britische und andere ausländische Staatsangehörige ist?


w