Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griekse autoriteiten kennelijk verder gegaan » (Néerlandais → Allemand) :

Verder blijkt uit de tekst van de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55, de bepalingen inzake wederzijdse bijstand die op het relevante tijdstip van kracht waren, dat de Griekse autoriteiten niet verplicht waren de bijstand van de Ierse autoriteiten te vragen om meer inlichtingen over het adres van verzoeker te verkrijgen dan zij in hun dossier hadden, of de Ierse autoriteiten te vragen de Assessment Act2009 aan verzoeker te notificeren Deze twee functies zijn volgens de ...[+++]

Danach ergibt sich aus dem Wortlaut der Art. 4 und 5 der Richtlinie 2008/55, den im maßgebenden Zeitpunkt geltenden Amtshilfebestimmungen, eindeutig, dass die griechischen Behörden nicht dazu verpflichtet waren, von den irischen Behörden zusätzlich zu den in ihren Unterlagen enthaltenen Informationen weitere Auskünfte in Bezug auf die Anschrift des Klägers anzufordern oder die irischen Behörden zu ersuchen, dem Kläger den Zahlungsbescheid von 2009 zuzustellen. Nach dem Wortlaut der Art. 4 und 5 der Richtlinie 2008/55 erfolgen diese Funktionen „[a]uf A ...[+++]


In 2001 zijn de Engelse autoriteiten verder gegaan met het opzetten van het cofinancierings systeem.

Im Jahr 2001 arbeiteten die englischen Behörden weiter an der Vorbereitung des Kofinanzierungssystems.


In dit geval zijn de Griekse autoriteiten kennelijk verder gegaan dan waartoe zij strikt juridisch in het kader van de EU-wetgeving verplicht waren.

In diesem Fall sind die griechischen Behörden offenbar über ihre strengen rechtlichen Verpflichtungen laut EG-Recht hinausgegangen.


- Meer in het algemeen moeten ook de uitwisselingen in het maatschappelijk middenveld worden versterkt: daarbij moet verder worden gegaan dan alleen maar contacten tussen overheidsinstanties en moeten banden worden gesmeed op vele terreinen, bijvoorbeeld door contacten tussen vakbonden, plaatselijke en regionale autoriteiten (met inbegrip van twinningprogramma’s voor steden), gezondheidswerkers, NGO’s en culturele organisaties.

- Auch die zivilgesellschaftlichen Austauschmaßnahmen sollten ausgebaut werden, da sie über die Kontakte auf Regierungsebene hinausreichen und in vielen Bereichen eine wichtige Brückenfunktion haben, z. B. Kontakte zwischen Gewerkschaften, regionalen und kommunalen Verwaltungen (einschließlich Städtepartnerschaften), Gesundheitsexperten, NRO und im Kulturbereich tätigen Gruppen.


De Commissie had beide landen in oktober 2015 administratieve brieven gestuurd en is sindsdien de Griekse en Italiaanse autoriteiten ondersteuning blijven bieden om het grens- en migratiebeheer te verbeteren en het aantal aan de buitengrenzen genomen vingerafdrukken te verhogen, met name door de hotspotaanpak; verder heeft zij in haar periodieke verslagen over herplaatsing en hervestiging regelmatig gerapporteerd over de door beide landen aangebrachte verbeteringen.

Die Kommission hatte im Oktober 2015 Verwaltungsschreiben an beide Länder gerichtet und hat seitdem die griechischen und italienischen Behörden bei der Verbesserung ihres Grenz- und Migrationsmanagements und der Erhöhung der Quote daktyloskopierter Migranten an den Außengrenzen unterstützt, insbesondere mit dem Hotspot-Konzept. Ferner hat sie regelmäßig in ihren Berichten über die Neuansiedlung und Umverteilung über die von den beiden Ländern erzielten Verbesserungen berichtet.


De Griekse autoriteiten argumenteren dat aangezien Sprider Stores in alle Griekse regio ' s aanwezig was, de ontslagen over heel Griekenland zijn gespreid en de werkloosheidssituatie verder zullen verslechteren, die ingevolge de economische en financiële crisis reeds was verslechterd en bijzonder kwetsbaar lijkt aangezien Griekenland van alle EU-lidstaten de hoogste werkloosheid heeft.

Die griechischen Behörden machen geltend, dass Sprider Stores in ganz Griechenland vertreten war und sich die Entlassungen deshalb über ganz Griechenland verteilen und dadurch die Arbeitslosigkeit, die infolge der Finanz- und Wirtschaftskrise bereits gestiegen ist, weiter zunehmen wird, wodurch eine besonders prekäre Lage entstanden ist und Griechenland mit die höchste Arbeitslosenquote in der EU aufweist.


(E) overwegende dat de Griekse autoriteiten aanvoeren dat de ontslagen bij Odyssefs Fokas de werkloosheidssituatie, die als gevolg van de economische en financiële crisis reeds was verslechterd en bijzonder kwetsbaar lijkt, verder zullen verslechteren;

E. Die griechischen Behörden machen geltend, dass die Arbeitslosigkeit, die infolge der Wirtschafts- und Finanzkrise bereits gestiegen ist, durch die Entlassungen bei Odyssefs Fokas weiter zunehmen wird und die Situation offenbar besonders prekär ist.


Verder helpt de taskforce de Griekse autoriteiten om de input te mobiliseren die nodig is om het werkprogramma uit te voeren (het aantrekken van de relevante deskundigheid van andere lidstaten en Europese of internationale organisaties).

Sie unterstützt die griechischen Behörden außerdem dabei, das zur Umsetzung des Arbeitsprogramms erforderliche Know-how aus anderen Mitgliedstaaten oder von europäischen oder internationalen Organisationen zu mobilisieren.


De Commissie zal deze zaak verder onderzoeken en bij de Griekse autoriteiten aanvullende informatie vragen over de situatie in het stroomgebied van de rivier de Asopós, met name aangaande de kwaliteit van het drinkwater.

Die Kommission wird diesen Fall weiter untersuchen und von den griechischen Behörden zusätzliche Auskünfte zur Lage im Einzugsgebiet des Asopos, vor allem aber zur Trinkwasserqualität anfordern.


Uit de processtukken die de Griekse autoriteiten het Europees Parlement hebben doen toekomen, blijkt geen enkel politiek verband, waarvoor ook het feit pleit dat de heer Korakas kennelijk zelf altijd heeft getracht er zo weinig mogelijk ruchtbaarheid aan te geven.

Aus den dem Europäischen Parlament von den griechischen Behörden zugegangenen Prozessakten ist kein auch irgendwie gearteter politischer Zusammenhang ersichtlich, wofür auch spricht dass Herr Korakas anscheinend selbst immer versucht hat, davon so wenig Aufhebens wie möglich zu machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekse autoriteiten kennelijk verder gegaan' ->

Date index: 2024-05-26
w