Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griekse autoriteiten waardoor » (Néerlandais → Allemand) :

De Griekse autoriteiten zijn momenteel de werking van de hotspots aan het verbeteren. Ook hebben zij de laatste hand gelegd aan operationele standaardprocedures en nieuwe ontschepingsprocedures, waardoor mensen die van boord gaan op de eilanden rechtstreeks in verbinding staan met de hotspot-faciliteiten.

Die griechischen Behörden arbeiten an der Verbesserung der Funktionsweise der Registrierungszentren und haben Standardarbeitsverfahren und neue Anlandungsverfahren festgelegt, bei denen an den Inseln anlandende Personen auf direktem Weg zu den Registrierungszentren geführt werden.


(B) overwegende dat de Griekse autoriteiten aanvoeren dat de Griekse economie voor het zesde jaar op rij (2008-2013) een diepe recessie doormaakt; overwegende dat volgens Elstat (het Griekse bureau voor de statistiek), sinds 2008 het Griekse bbp met 25,7 procentpunten is gedaald, de overheidsconsumptie met 21 procentpunten en de particuliere consumptie met 32,3 procentpunten, terwijl de werkloosheid met 20,6 procentpunten is toegenomen; overwegende dat het dalende bbp de kloof tussen het Griekse bbp per hoofd en het bbp per hoofd in de EU groter heeft gemaakt, waardoor de voorui ...[+++]

B. Die griechischen Behörden machen geltend, dass sich die griechische Wirtschaft im sechsten Jahr in Folge (2008-2013) in einer tiefen Rezession befindet. Dem griechischen statistischen Amt (ELSTAT) zufolge ist das griechische BIP seit 2008 um 25,7 Prozentpunkte, der öffentliche Verbrauch um 21 Prozentpunkte und der private Verbrauch um 32,3 Prozentpunkte zurückgegangen, während sich die Arbeitslosenquote um 20,6 Prozentpunkte erhöhte. Der Rückgang des BIP hat das Gefälle zwischen dem griechischen Pro-Kopf-BIP und dem Pro-Kopf-BIP der EU vergrößert und die Fortschritte Griechenlands auf dem Weg zu wirtschaftlicher Konvergenz im Zeitraum 1995-2007 zunichte g ...[+++]


(B) overwegende dat de Griekse autoriteiten aanvoeren dat de Griekse economie voor het zesde jaar op rij (2008-2013) een diepe recessie doormaakt; volgens Elstat (het Griekse bureau voor de statistiek) zijn sinds 2008 het Grieks bbp met 25,7 %, de overheidsconsumptie met 21 % en de particuliere consumptie met 32,3 % gedaald, terwijl de werkloosheid met 20,6 % is toegenomen; overwegende dat het dalende bbp de kloof tussen het Griekse bbp per hoofd en het bbp per hoofd in de EU groter heeft gemaakt, waardoor de vooruitgang die Grieken ...[+++]

B. Die griechischen Behörden machen geltend, dass sich die griechische Wirtschaft im sechsten Jahr in Folge (2008-2013) in einer tiefen Rezession befindet. Dem griechischen statistischen Amt (ELSTAT) zufolge ist das griechische BIP seit 2008 um 25,7 %, der öffentliche Verbrauch um 21 % und der private Verbrauch um 32,3 Prozentpunkte zurückgegangen, während die Arbeitslosigkeit um 20,6 % zugenommen hat. Der Rückgang des BIP hat das Gefälle zwischen dem griechischen Pro-Kopf-BIP und dem Pro-Kopf-BIP der EU vergrößert und die Fortschritte Griechenlands auf dem Weg zu wirtschaftlicher Konvergenz im Zeitraum 1995-2007 zunichte gemacht.


Ten aanzien van terugvordering constateert de Commissie verder dat artikel 4 van de verkoopovereenkomst uit 2003 twee ontbindingsclausules bevatte, waarin werd bepaald dat Ellinikos Xrysos de verkoop kon ontbinden in het geval van a) een administratieve of wettelijke handeling van de Griekse autoriteiten waardoor de status van de mijnbouwvergunningen zou wijzigen, of b) een rechterlijke beslissing (in verband met de status van de mijnbouwvergunningen) om de bedrijfsactiviteiten of de realisering van het investeringsplan te staken.

Des Weiteren stellt die Kommission hinsichtlich der Rückforderung fest, dass Artikel 4 des Verkaufsvertrags zwei Aufhebungsklauseln enthielt, die besagen, dass Ellinikos Chrysos den Verkauf in folgenden Fällen wieder rückgängig machen kann: a) wenn sich der Status der Abbaugenehmigungen durch einen Verwaltungs- oder Rechtsakt der griechischen Behörden ändert; oder b) wenn der Betrieb oder die Durchführung des Investitionsplans durch eine gerichtliche Entscheidung gestoppt wird.


(B) overwegende dat de Griekse autoriteiten stellen dat de ontslagen het gevolg zijn van de wereldwijde financiële en economische crisis, die rampzalige gevolgen voor de Griekse economie heeft gehad en tot een forse daling van het gemiddelde inkomen van de Grieken heeft geleid, waardoor de particuliere consumptie flink is teruggelopen (met 8,6% in het laatste kwartaal van 2010);

(B) Die griechischen Behörden argumentieren, dass die Entlassungen auf die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise zurückgehen, die katastrophale Auswirkungen auf die griechische Wirtschaft hatte und zu einer erheblichen Minderung des Durchschnittseinkommens der griechischen Bürger und damit zu einem niedrigen Verbrauch der privaten Haushalte geführt hat (im letzten Quartal 2010 betrug der Rückgang 8,6 %).


Deze burgers die al dertig of zelfs veertig jaar lang hun contributies betalen, hebben nog nooit het grondstuk gezien waarop zij recht hebben, aangezien de Griekse autoriteiten naar eigen believen grote delen van het land in de categorie „bosgebied” indelen, waardoor deze burgers een soort „gegijzelden” worden. Tegelijkertijd heeft de staat echter het bestaan van de coöperaties en hun eigendomsrecht op grondgebied dat zij legaal hebben verworven, erkend.

Diese Bürger zahlen seit dreißig oder gar vierzig Jahren ihre Beiträge, haben aber bisher nicht das ihnen zustehende Baugrundstück erhalten, da die griechischen Behörden weite Teile des Landes nach eigenem Ermessen und Gutdünken als Waldgebiete eingestuft haben. Damit machen sie die Bürger praktisch zu Geiseln, obwohl der Staat selbst die Existenz der Genossenschaften und die Eigentumsrechte an den Flächen, die diese rechtmäßig erworben haben, offiziell anerkannt hat.


Waarom weigert zij om de Griekse autoriteiten om nadere verklaringen te vragen, waardoor het misbruik wordt gestimuleerd, terwijl het alom bekend is dat zij in andere gevallen optreedt, oordelen velt en de lidstaten richtsnoeren geeft?

Warum fordert sie keine Erklärung von den griechischen Behörden und ermutigt so deren Willkür, während sie in anderen Fällen bekanntlich einschreitet, Stellungnahmen abgibt und den Mitgliedstaaten Leitlinien vorgibt?


Er zijn ernstige tekortkomingen aan het licht gekomen in de administratie en het controlesysteem van de Griekse autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de erkenning van en het toezicht op de telersverenigingen in de sector groenten en fruit, met name in één regio, waardoor ernstige twijfel is gerezen ten aanzien van de vraag of uit de markt genomen fruit wel altijd voor steun in aanmerking kwam.

Die Verwaltungs- und Kontrollsysteme der griechischen Stellen, die für die Zulassung und Überwachung der Erzeugerorganisationen im Sektor Obst und Gemüse zuständig sind, wiesen gravierende Mängel auf.


Overigens hebben de Griekse autoriteiten toegezegd reeds vanaf heden het beginsel in acht te nemen dat het maatschappelijk kapitaal van naamloze vennootschappen, banken zowel als vennootschappen met andere activiteiten, uitsluitend kan worden verhoogd op basis van een besluit van de algemene vergadering. Dit is in overeenstemming met de in de bovengenoemde richtlijn vastgestelde regels, zodat de Griekse autoriteiten zich ertoe hebben verbonden in het vervolg geen enkele wettelijke of bestuursrechtelijke maatregel te ...[+++]

Darüber hinaus haben die griechischen Behörden erklärt, daß sie ab sofort grundsätzlich davon ausgehen, daß eine Erhöhung des Kapitals von Aktiengesellschaften, unabhängig davon, ob es sich um Banken oder Gesellschaften handelt, die andere Tätigkeiten ausüben, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der obengenannten Richtlinie nur auf der Grundlage eines Beschlusses der Hauptversammlung vorgenommen werden kann, und sie haben sich daher verpflichtet, in Zukunft keinerlei gesetzgeberische oder verwaltungstechnische Maßnahme zu erlassen, die eine Zwangserhöhung des Gesellschaftskapitals ermöglichen würde.


2. In het Griekse recht bestaat een procedure waardoor mogelijk wordt gemaakt dat het bestuur van een bank, met name de bevoegdheid om het kapitaal van de bank te verhogen, aan een tijdelijke bewindvoerder wordt toevertrouwd, waarbij deze zich in de plaats stelt van de algemene aandeelhoudersvergadering. Overeenkomstig deze procedure is de door de toezichthoudende autoriteiten benoemde tijdelijke bewindvoerder in 1986 overgegaan tot een gedwongen verhoging van het kapitaal ...[+++]

2. Unter Berufung auf eine Regelung des griechischen Rechts, nach der ein Bevollmächtigter mit der Geschäftsleitung einer Bank beauftragt werden und insbesondere die Befugnis erhalten kann, eine Erhöhung des Kapitals der Bank anstelle der Hauptversammlung der Aktionäre vorzunehmen, hat der von der Aufsichtsbehörde ernannte Bevollmächtigte 1986 eine Zwangserhöhung des Kapitals der "Bank von Mittelgriechenland" vorgenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekse autoriteiten waardoor' ->

Date index: 2023-12-09
w