Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griekse hooggerechtshof heeft » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat het Openbaar Ministerie van het Griekse Hooggerechtshof heeft verzocht om opheffing van de immuniteit van Stelios Kouloglou, lid van het Europees Parlement in verband met een mogelijk proces over een vermeend strafbaar feit;

A. in der Erwägung, dass die Staatsanwaltschaft beim Obersten Gerichtshof von Griechenland den Antrag gestellt hat, die Immunität von Stelios Kouloglou, Mitglied des Europäischen Parlaments, im Zusammenhang mit einer möglichen Anklage wegen einer mutmaßlichen Straftat aufzuheben;


A. overwegende dat het Openbaar Ministerie van het Griekse Hooggerechtshof heeft verzocht om opheffing van de immuniteit van Georgios Kyrtsos, lid van het Europees Parlement in verband met een mogelijk proces over een vermeend strafbaar feit;

A. in der Erwägung, dass die Staatsanwaltschaft beim Obersten Gerichtshof von Griechenland den Antrag gestellt hat, die Immunität von Georgios Kyrtsos, Mitglied des Europäischen Parlaments, im Zusammenhang mit einer möglichen Anklage wegen einer mutmaßlichen Straftat, aufzuheben;


A. overwegende dat de plaatsvervangend procureur-generaal bij het Griekse Hooggerechtshof een verzoek heeft ingediend voor de opheffing van de parlementaire immuniteit van Theodoros Zagorakis, lid van het Europees Parlement, in verband met een eventuele rechtszaak wegens verdenking van een strafbaar feit;

A. in der Erwägung, dass der stellvertretende Staatsanwalt beim Obersten Gerichtshof Griechenlands die Aufhebung der Immunität des Mitglieds des Europäischen Parlaments Theodoros Zagorakis im Zusammenhang mit einer möglichen Anklage wegen einer angeblichen Straftat beantragt hat;


Ondanks gerechtelijke uitspraken ten gunste van werknemers met arbeidovereenkomsten voor bepaalde tijd heeft het Griekse Hooggerechtshof in weerwil van alle jurisdictie tot op heden en onder verwijzing naar de Griekse grondwet een absoluut verbod afgekondigd op de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in arbeidsovereenkomsten voor onbepaalde tijd in de Griekse openbare sector.

Trotz rechtskräftiger Urteile zugunsten von Beschäftigten mit befristeten Arbeitsverträgen hat der oberste griechische Gerichtshof im Gegensatz zur gesamten bisherigen Rechtsprechung unter Berufung auf die Verfassung befunden, dass die Umwandlung befristeter in unbefristete Arbeitsverträge im griechischen öffentlichen Dienst in keiner Weise zulässig ist.


Volgens arrest C-212/04 van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen en arrest 18/2006 van het Griekse Hooggerechtshof is het sluiten van opeenvolgende contracten van bepaalde duur door Griekse publiekrechtelijke organisaties een illegaal misbruik en de Commissie verzoekschriften van het EP heeft het verzoekschrift van de Vereniging van redacteurs van de kranten van Macedonië en Thracië (ESIEM-TH) gegrond verklaard.

Gemäß dem Urteil in der Rechtssache C-212/04 des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften und dem Urteil 18/2006 des griechischen Kassationsgerichts ist der Abschluss aufeinander folgender befristeter Arbeitsverträge durch Stellen des griechischen öffentlichen Sektors als illegal und missbräuchlich zu betrachten, und nach Auffassung des Petitionsausschusses des Europäischen Parlaments war die diesbezügliche Petition des Verbandes der Zeitungsredakteure Mazedoniens und Trakiens (ESIEM-TH) begründet.




D'autres ont cherché : griekse hooggerechtshof heeft     bij het griekse     griekse hooggerechtshof     verzoek heeft     heeft het griekse     bepaalde tijd heeft     griekse     ep heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekse hooggerechtshof heeft' ->

Date index: 2021-06-18
w