Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groei willen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Maar als we extra sociale en milieukosten, zoals een voortdurende groei van het afvalvolume, willen vermijden, zullen we de sterke historische koppeling tussen de groei van het BBP en milieudruk moeten verbreken.

Wenn wir jedoch zusätzliche soziale und ökologische Kosten, wie z. B. das ständig wachsende Abfallvolumen, vermeiden wollen, müssen wir die historisch betrachtet enge Verzahnung von BIP-Wachstum und Umweltbelastung durchbrechen.


Als wij van groei een prioriteit willen maken, moeten het beleid en de begrotingen van de lidstaten en de EU daarop worden afgestemd.

Wachstum als Priorität erfordert eine Neuausrichtung von Politik und Haushaltsmitteln auf nationaler wie EU-Ebene.


Als we willen dat Europese ondernemers in staat zijn de groei te realiseren die wij van hen verwachten, moeten we meer middelen uitgeven om hen te helpen deze periode door te komen.

Wenn die europäischen Unternehmer die von ihnen erwarteten Wachstumswerte erreichen sollen, müssen wir mehr Ressourcen für ihre Förderung in dieser schwierigen Phase bereitstellen.


Sommige lidstaten moeten hun overheidsdiensten beter en efficiënter laten werken als ze de groei willen herstellen.

In einigen Mitgliedstaaten wird eine Steigerung der Effizienz und der Leistungsfähigkeit der öffentlichen Verwaltung wieder neues Wachstum bringen.


Als we meer banen willen scheppen, onze middelgrote en kleine bedrijven willen helpen met innoveren en werknemers willen opleiden met het oog op duurzame en slimme groei, dan moeten deze fondsen zoden aan de dijk zetten. Een beter gemeenschappelijk strategisch kader kan daarbij doorslaggevend zijn".

Wenn wir Arbeitsplätze schaffen, die Innovation in den KMU fördern und die Arbeitnehmer für ein nachhaltiges und intelligentes Wachstum rüsten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass diese Mittel auch nutzbringend eingesetzt werden. Hier kann ein besserer Gemeinsamer Strategischer Rahmen viel bewirken".


Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende her ...[+++]

Ich glaube, wir haben erst einen Teil der Arbeit erledigt, Stabilität und Wachstum – wenn auch nicht in dem Maße, wie wir es uns wünschen würden – sind weitgehend verwirklicht, aber jetzt brauchen wir die Entschlossenheit, die Reformen abzuschließen. Das Ziel ist die Schaffung nachhaltigen Wachstums, kein Wachstum, das durch übermäßige staatliche oder private Schulden finanziert wird – das ist immer ein künstliches, fiktives Wachstum, für das wir früher oder später den Preis zahlen – also nachhaltiges Wachstum, das machbar ist, wenn wir den mutigen Weg der Reformen weitergehen und stärkeres polit ...[+++]


Als we duurzame groei willen, moeten we de verschillende vervoermiddelen combineren om de verkeersstroom in steden en op het platteland te verbeteren.

Nachhaltige Entwicklung erfordert die Verknüpfung der verschiedenen Verkehrsträger, um den Verkehrsfluss in unseren Städten und auf dem Lande zu verbessern.


Laat mij onze herinneringen over de Europese geschiedenis even opfrissen: als we op doeltreffende wijze een interne markt willen creëren op basis van het beginsel van het vrije verkeer van personen, goederen, kapitaal en diensten, als we economisch nationalisme willen vermijden als reactie op een economische crisis, en als we de meest concurrerende economie willen zijn en het concurrentievermogen willen vergroten en meer banen en groei willen creëren, dan zou onze eerste en belangrijkste prioriteit ...[+++]

Lassen Sie mich Ihr Gedächtnis bezüglich der europäischen Geschichte auffrischen: Wenn wir einen Binnenmarkt auf der Grundlage des Prinzips des freien Waren-, Dienstleistungs-, Kapital- und Personenverkehrs schaffen wollen: Wenn wir einen wirtschaftlichen Nationalismus als Gegenbewegung zur Wirtschaftskrise vermeiden wollen, und wenn wir die wettbewerbsfähigste Wirtschaft sein wollen und unsere Wettbewerbsstärke fördern und mehr Arbeitsplätze schaffen wollen, dann sollte unser oberstes und vorrangiges Ziel sein, diese errichteten, ung ...[+++]


Als wij de groei in Europa willen stimuleren, moeten wij niet alleen de ontwikkeling van bestaande bedrijven ondersteunen, maar moeten wij ons ook richten op de startende bedrijven.

Wenn wir das Wachstum in Europa ankurbeln wollen, dürfen wir nicht nur die Entwicklung bestehender Unternehmen unterstützen, sondern müssen unser Augenmerk auch auf neue Unternehmen richten.


Tenuitvoerlegging van de ontwikkelingsagenda van Doha: Willen wij de « Doha Development Round » tot een succes maken, dan moet er niet alleen constructief onderhandeld worden over de verlaging van de tolmuren en de opheffingen van andere belemmeringen voor het goederen- en dienstenverkeer, m.i.v. de landbouw, maar dan moeten ook de ontwikkelingslanden meer bij de zich over de gehele wereld voltrekkende groei worden betrokken en moe ...[+++]

Umsetzung der Umweltagenda von Doha: Wenn die "Entwicklungsrunde von Doha" ein Erfolg werden soll, muss auf konstruktive Weise über den Abbau der Zollbarrieren und anderer Hemmnisse für den Waren- und Dienstleistungsverkehr - auch im Bereich der Landwirtschaft - verhandelt werden. Zudem müssen die Entwicklungsländer besser in das weltweite Wachstum einbezogen werden und sind gemeinsame Regeln für Bereiche erforderlich, die sich auf den Handel auswirken: Schutz der Verbraucher, der Umwelt und der Volksgesundheit, Schutz von Investitionen und Wettbewerb sowie Förderung von Mindestnormen für die Arbeitswelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groei willen moeten' ->

Date index: 2022-01-16
w