Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fors groeiende sector
In het wild groeiende plant
Langzaam groeiend ras
Omgaan met onzekerheid
Onzekerheid over de waarde van de activa
Planten groeiend aan kant van wegen
Planten groeiend op verlaten cultuurgronden
Planten groeiend op woeste gronden
Sterk groeiende sector

Vertaling van "groeiende onzekerheid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
planten groeiend aan kant van wegen | planten groeiend op verlaten cultuurgronden | planten groeiend op woeste gronden

Ruderalpflanze | Schuttpflanze-ruderal


fors groeiende sector | sterk groeiende sector

wachstumsstarke Branche | wachstumsstarker Sektor






omgaan met onzekerheid

mit Unsicherheitsfaktoren umgehen


onzekerheid over de waarde van de activa

Volatilität des Werts der Vermögenswerte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De economie van Europa, die al moest afrekenen met een inkrimping van de beroepsbevolking op lange termijn, is nu terechtgekomen in een tijdperk van groeiende werkloosheid en economische onzekerheid.

Die europäische Wirtschaft, die sich bereits langfristig auf einen Rückgang der Bevölkerung im arbeitsfähigen Alter einstellen muss, sieht sich nun wachsender Arbeitslosigkeit und wirtschaftlicher Unsicherheit ausgesetzt.


In Europa zorgt een aantal belemmeringen voor vertraging bij de ontwikkeling van innovatieve toepassingen en daarmee ook bij de marktontwikkeling: de onzekerheid omtrent de beschikbaarheid van de diensten en het wettelijk kader, de gebrekkige bekendheid van potentiële gebruikers met de geboden mogelijkheden, het gebrek aan samenwerking tussen de ruimtevaartsector en andere sectoren, het gebrek aan samenwerking tussen dataleveranciers, dienstenontwikkelaars en eindgebruikers, en de ontoereikende ondersteuning bij de oprichting van startende bedrijven en de ontwikkeling van snel groeiende ...[+++]

In Europa wird die Entwicklung innovativer Anwendungen und damit die Marktentwicklung durch verschiedene Hindernisse gebremst, nämlich durch die Unsicherheit hinsichtlich der Verfügbarkeit der Dienstleistungen und des Rechtsrahmens, durch das mangelnde Bewusstsein für das Potenzial der Anwendungen bei möglichen Nutzern, durch die fehlende Zusammenarbeit zwischen dem Raumfahrtsektor und anderen Sektoren sowie zwischen Datenlieferanten, Entwicklern von Dienstleistungen und Endnutzern und schließlich durch die unzureichende Förderung der Gründung von Start-up-Unternehmen und der Entwicklung wachstumsstarker Unternehmen.


Bovendien bestaat over de doelmatigheid van de begrotingsstrategie voor groeiende primaire overschotten grote onzekerheid, omdat er geen beslissende maatregelen zijn genomen voor het terugdringen van de lopende uitgaven.

Inwieweit die Haus haltsstrategie zur Erzielung steigender Primärüberschüsse wirksam sein wird, ist allerdings reichlich unsicher, da keine einschneidenden Maßnahmen zur Ver ringerung der laufenden Ausgaben getroffen werden.


23. erkent dat de economische crisis een groeiende onzekerheid op de arbeidsmarkt teweeg heeft gebracht, met name voor vrouwen, als gevolg van veranderde arbeidsomstandigheden, deels door meer onderaanneming, als gevolg van gedwongen deeltijdwerk voor velen die een voltijdbaan ambiëren, en als gevolg van de toename van uitbuitende arbeidspraktijken en de nieuwe opkomst van de informele sector; verzoekt de Commissie en het Multistakeholderforum met name de toename van onderaanneming onder de loep te nemen; dringt erop aan dat deze werkzaamheden worden doordrongen van de toepasselijkheid van de VN-richtsnoeren op de toeleveringsketen en ...[+++]

23. stellt fest, dass die Wirtschaftskrise durch einen erhöhten Abbau von Arbeitsplätzen begleitet war, insbesondere in Bezug auf Frauen, und durch Unterschiede in Bezug auf die Arbeitsbedingungen, die teilweise durch Unterauftragsvergabe, durch zwangsweise Teilzeitarbeit vieler Menschen, die in Vollzeit arbeiten möchten, durch eine Zunahme oftmals ausbeuterischer Beschäftigungs- und Arbeitspraktiken und einen Wiederanstieg des informellen Sektors bedingt sind; fordert die Kommission und das Europäische Multi-Stakeholder-Forum auf, die Zunahme der Unterauftragsvergabe spezifisch zu untersuchen; fordert nachdrücklich, in diese Arbeit di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. erkent dat de economische crisis een groeiende onzekerheid op de arbeidsmarkt teweeg heeft gebracht, met name voor vrouwen, als gevolg van veranderde arbeidsomstandigheden, deels door meer onderaanneming, als gevolg van gedwongen deeltijdwerk voor velen die een voltijdbaan ambiëren, en als gevolg van de toename van uitbuitende arbeidspraktijken en de nieuwe opkomst van de informele sector; verzoekt de Commissie en het Multistakeholderforum met name de toename van onderaanneming onder de loep te nemen; dringt erop aan dat deze werkzaamheden worden doordrongen van de toepasselijkheid van de VN-richtsnoeren op de toeleveringsketen en ...[+++]

24. stellt fest, dass die Wirtschaftskrise durch einen erhöhten Abbau von Arbeitsplätzen begleitet war, insbesondere in Bezug auf Frauen, und durch Unterschiede in Bezug auf die Arbeitsbedingungen, die teilweise durch Unterauftragsvergabe, durch zwangsweise Teilzeitarbeit vieler Menschen, die in Vollzeit arbeiten möchten, durch eine Zunahme oftmals ausbeuterischer Beschäftigungs- und Arbeitspraktiken und einen Wiederanstieg des informellen Sektors bedingt sind; fordert die Kommission und das Europäische Multi-Stakeholder-Forum auf, die Zunahme der Unterauftragsvergabe spezifisch zu untersuchen; fordert nachdrücklich, in diese Arbeit di ...[+++]


Wat betreft de verslagen die we nu bespreken, merk ik op dat er een sterk verband bestaat tussen de groeiende onzekerheid op het werk en in de levens van jonge vrouwen, ondanks dat ze hoger opgeleid en bekwamer zijn, en de ontoereikende bescherming van atypische vrouwelijke werknemers (en dat zijn de meeste jonge vrouwen) tijdens hun zwangerschap en moederschap, de tekortkomingen in het huidige beleid ter bevordering van evenwicht tussen werk en privéleven, en de lagere arbeidsparticipatie van vrouwen, het feit dat armoede vaker voorkomt onder vrouwen en kinderen, de lagere pensioenen die vrouwen ontvangen en vervolgens hun uitsluiting v ...[+++]

Was die zur Debatte stehenden Berichte anbelangt, möchte ich feststellen, dass eine enge Verbindung besteht zwischen der wachsenden Unsicherheit am Arbeitsplatz und im Privatleben junger Frauen, auch wenn sie besser ausgebildet und besser qualifiziert sind, dem unangemessenen Schutz atypischer Arbeitnehmerinnen – was für die meisten jungen Frauen zutrifft – während der Mutterschaft, den unzulänglichen Maßnahmen zur Verbesserung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf und den niedrigeren Beschäftigungsquoten, der größeren Armut unter Frauen und Kindern und den niedrigeren Renten und somit ihrem Ausschluss von Entscheidungsbefugnissen.


In tijden van economische crisis vormen toenemend racisme en groeiende vreemdelingenhaat, mede in de hand gewerkt door de toename van de werkloosheid en onzekerheid omtrent de toekomst, zeer reële gevaren.

In Zeiten von Wirtschaftskrisen sind zunehmender Rassismus und wachsende Fremdenfeindlichkeit, zuweilen angefacht von stei­gender Arbeitslosigkeit und Zukunftsangst, sehr reale Gefahren.


J. overwegende dat de verschillende besluiten over herstructureringen en ontslagen vooral plaatsvinden bij transnationale groepen; dat deze niet alleen leiden tot een verlies van arbeidsplaatsen in de betrokken bedrijven maar ook een rampzalig effect hebben op de economie en de leefbaarheid van regio's; dat zij leiden tot problemen en/of ontslagen bij toeleveringsbedrijven en een klimaat van groeiende onzekerheid onder de werknemers en de bevolking in het algemeen scheppen,

J. in der Erwägung, daß die einzelnen Entscheidungen über Umstrukturierungen und Entlassungen transnationale Gruppierungen betreffen, daß diese nicht allein zum Verlust von Arbeitsplätzen in den betroffenen Unternehmen führen, sondern daß sie auch eine verheerende Rolle in der Wirtschaft und im Leben der Regionen spielen, daß sie zu Schwierigkeiten und/oder Entlassungen in den Zulieferfirmen führen und unter den Beschäftigten und der Bevölkerung allgemein ein Klima wachsender Unsicherheit verbreiten,


D. overwegende dat de verschillende besluiten inzake herstructurering, verplaatsing en sluiting van transnationale ondernemingen niet alleen tot een verlies van werkgelegenheid leiden, maar ook een klimaat van groeiende onzekerheid bij werknemers en het publiek in het algemeen in de hand werken,

D. in der Erwägung, daß die verschiedenen Beschlüsse hinsichtlich der Umstrukturierung, Verlagerung und Schließung transnationaler Unternehmen nicht nur zum Abbau von Arbeitsplätzen führen, sondern auch ein Klima wachsender Unsicherheit unter den Beschäftigten und der Öffentlichkeit im allgemeinen verbreiten,


Er is bij de NGO's evenwel een grote mate van onzekerheid over samenwerking met de Commissie ontstaan door de complexiteit van het EG-beleid, het groeiende aantal regels en financieringsbronnen (begrotingslijnen) en recente problemen met betrekking tot de financiële waarborgen.

Allerdings haben die Komplexität der EG-Politik, die zunehmende Zahl von Verordnungen und Finanzierungsquellen (Haushaltslinien) sowie die jüngsten Probleme hinsichtlich der Verwendung von Finanzhilfen bei den NRO eine große Verunsicherung darüber ausgelöst, wie sich die weitere Zusammenarbeit mit der Kommission gestalten wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groeiende onzekerheid' ->

Date index: 2024-08-29
w