Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grond komt blijft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verschuiving naar boven van de curve die het longvolume aangeeft bij geforceerde expiratie,komt voor bij bronchusobstructie(er blijft na geforceerde uitademing meer lucht in de longen achter)

Verschiebung der Atemmittellage nach oben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom moet ervoor worden gezorgd dat dergelijke voertuigen op grond van regelingen voor de typegoedkeuring van kleine series of voor individuele goedkeuring kunnen worden goedgekeurd, mits het aantal voertuigen dat in aanmerking komt voor een afwijking op grond van artikel 23 van Richtlijn 2007/46/EG wat betreft de maximaal toegestane afmetingen beperkt blijft tot wat voor de toepassing van deze verordening nodig is.

Deshalb sollte die Möglichkeit gewährleistet werden, solche Fahrzeuge im Rahmen einer Kleinserien-Typgenehmigung oder von Einzelgenehmigungssystemen zuzulassen, vorausgesetzt, dass die Anzahl der Fahrzeuge, für die eine Ausnahmebestimmung gemäß Artikel 23 der Richtlinie 2007/46/EG hinsichtlich der höchstzulässigen Abmessungen in Frage kommt, auf das Maß beschränkt bleibt, das für die Zwecke dieser Verordnung erforderlich ist.


Op grond daarvan heeft hij bepaald dat de naam van het kind wiens afstamming reeds van moederszijde vaststaat, in beginsel onveranderd blijft wanneer nadien de afstamming van vaderszijde komt vast te staan.

Aufgrund dessen hat er bestimmt, dass der Name des Kindes, dessen Abstammung mütterlicherseits bereits feststeht, grundsätzlich unverändert bleibt, wenn danach die Abstammung väterlicherseits festgestellt wird.


Terwijl e-handel op nationaal niveau goed van de grond komt, blijft het totale aantal grensoverschrijdende aankopen bescheiden: in 2009 was het percentage slechts 7 procent.

Während der elektronische Handel sich tatsächlich auf nationaler Ebene deutlich entwickelt, ist das Niveau bei den grenzüberschreitenden Käufen noch niedrig, es erreichte gerade einmal 7 % im Jahre 2009.


Daarom moet ervoor worden gezorgd dat dergelijke voertuigen op grond van regelingen voor de typegoedkeuring van kleine series of voor individuele goedkeuring kunnen worden goedgekeurd, mits het aantal voertuigen dat in aanmerking komt voor een afwijking op grond van artikel 23 van Richtlijn 2007/46/EG wat betreft de maximaal toegestane afmetingen beperkt blijft tot wat voor de toepassing van deze verordening nodig is.

Deshalb sollte die Möglichkeit gewährleistet werden, solche Fahrzeuge im Rahmen einer Kleinserien-Typgenehmigung oder von Einzelgenehmigungssystemen zuzulassen, vorausgesetzt, dass die Anzahl der Fahrzeuge, für die eine Ausnahmebestimmung gemäß Artikel 23 der Richtlinie 2007/46/EG hinsichtlich der höchstzulässigen Abmessungen in Frage kommt, auf das Maß beschränkt bleibt, das für die Zwecke dieser Verordnung erforderlich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. dringt er bij de Hongaarse autoriteiten op aan om de grondwet in dier voege te wijzigen dat zij expliciete bescherming biedt aan alle fundamentele burgerlijke en sociale rechten in overeenstemming met de internationale overeenkomsten waartoe Hongarije zich verplicht heeft, dat de afschaffing van de doodstraf behouden blijft, er geen levenslange gevangenis zonder mogelijkheid tot verkorting van straf komt, er geen sprake is van d ...[+++]

3. fordert die ungarische Regierung auf, die Verfassung dahingehend zu ändern, dass alle zivilen und sozialen Grundrechte im Einklang mit den internationalen Verpflichtungen Ungarns geschützt werden, ein Verbot der Todesstrafe, der lebenslänglichen Haftstrafe ohne die Möglichkeit einer vorzeitigen Haftentlassung sowie der Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Orientierung aufgenommen wird, und dass aus ihr deutlich hervorgeht, dass die Bürger Ungarns bereits mit der Geburt bedingungslose Grundrechte erhalten;


G. overwegende dat de immuniteit die de leden van het Europees Parlement op grond van artikel 9 van het Protocol genieten, het Europees Parlement zelf ten goede komt en dat deze absoluut niet kan worden opgeheven; bovendien overwegende dat de immuniteit blijft bestaan ten gunste van de instelling zelfs nadat het vertrokken Parlementslid zijn lidmaatschap van het Parlement heeft neergelegd,

G. in der Erwägung, dass die Immunität, die den Mitgliedern des Europäischen Parlaments nach Artikel 9 des Protokolls gewährt wird, zu Gunsten des Parlaments selbst gilt und absolut ist, und dass man auf sie nicht verzichten kann; sie wirkt sogar zu Gunsten der Institution selbst dann noch fort, wenn das betreffende Mitglied des Parlaments nicht mehr Mitglied ist,


G. overwegende dat de immuniteit die de leden van het Europees Parlement op grond van artikel 9 van het Protocol genieten, het Europees Parlement zelf ten goede komt en dat deze absoluut niet kan worden opgeheven; bovendien overwegende dat de immuniteit blijft bestaan ten gunste van de instelling zelfs nadat het Parlementslid zijn lidmaatschap van het Parlement heeft neergelegd,

G. in der Erwägung, dass die Immunität, die den Mitgliedern des Europäischen Parlaments nach Artikel 9 des Protokolls gewährt wird, zu Gunsten des Parlaments selbst gilt und absolut ist, und dass man auf sie nicht verzichten kann; sie wirkt sogar zu Gunsten der Institution selbst dann noch fort, wenn das betreffende Mitglied des Parlaments nicht mehr Mitglied ist,


G. overwegende dat de immuniteit die de leden van het Europees Parlement op grond van artikel 9 van het Protocol genieten, het Europees Parlement zelf ten goede komt en dat deze absoluut niet kan worden opgeheven; bovendien overwegende dat de immuniteit blijft bestaan ten gunste van de instelling zelfs nadat het vertrokken Parlementslid zijn lidmaatschap van het Parlement heeft neergelegd,

G. in der Erwägung, dass die Immunität, die den Mitgliedern des Europäischen Parlaments nach Artikel 9 des Protokolls gewährt wird, zu Gunsten des Parlaments selbst gilt und absolut ist, und dass man auf sie nicht verzichten kann; sie wirkt sogar zu Gunsten der Institution selbst dann noch fort, wenn das betreffende Mitglied des Parlaments nicht mehr Mitglied ist,


' Art. 13. - De openbare huisvestingsmaatschappij die in aanmerking komt voor een erkenning van de " Société wallonne du Logement" toegekend op grond van de artikelen 88, § 1, en 130, § 1, van de Waalse Huisvestingscode, blijft enkel voor die erkenning in aanmerking komen als op 31 december 2004 al haar personeelsleden in dienst genomen zijn op grond van een arbeidsovereenkomst.

' Art. 13. Die Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes, die eine auf der Grundlage der Artikel 88, 1 und 130, § 1, des Wallonischen Wohngesetzbuches gewährte Zulassung in Anspruch nimmt, behält nur dann ihre Zulassung, wenn alle Mitglieder ihres statutarischen Personals am 31. Dezember 2004 auf der Grundlage eines Arbeitsvertrags eingestellt sind.


" Art. 13. - De openbare huisvestingsmaatschappij die in aanmerking komt voor een erkenning van de " Société wallonne du Logement" toegekend op grond van de artikelen 88, § 1, en 130, § 1, van de Waalse Huisvestingscode, blijft enkel voor die erkenning in aanmerking komen als op 31 december 2004 al haar personeelsleden in dienst genomen zijn op grond van een arbeidsovereenkomst.

" Art. 13 - Die Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes, die eine auf der Grundlage der Artikel 88, 1 und 130, § 1, des Wallonischen Wohngesetzbuches gewährte Zulassung in Anspruch nimmt, behält nur dann ihre Zulassung, wenn alle Mitglieder ihres statutarischen Personals am 31. Dezember 2004 auf der Grundlage eines Arbeitsvertrags eingestellt sind.




D'autres ont cherché : grond komt blijft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grond komt blijft' ->

Date index: 2021-11-12
w