Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grond van eigen recente ervaringen willen " (Nederlands → Duits) :

Recente ervaringen hebben aangetoond dat gemeenschappelijke en bindende minimale netwerkzekerheidsnormen in de EU noodzakelijk zijn, willen wij de betrouwbaarheid van het elektriciteitssysteem van de EU verhogen en stroomuitval kunnen voorkomen.

Die jüngsten Erfahrungen haben gezeigt, dass zur Erhöhung der Zuverlässigkeit des Elektrizitätssystems der EU und zur Vermeidung von Blackouts gemeinsame, verbindliche Netzsicherheitsstandards in der EU notwendig sind.


– Voorzitter, goed nieuws uit Irak?! Dat klinkt politiek nagenoeg ongerijmd. Toch zou ik dat op grond van eigen recente ervaringen willen tegenspreken en zeker als ik hier wat geluiden hoor.

– (NL) Herr Präsident! Gute Nachrichten aus dem Irak, das klingt, politisch gesehen, geradezu grotesk, doch möchte ich aufgrund eigener Erfahrungen aus erster Hand und jedenfalls in Anbetracht der Ausführungen, die in diesem Hause zu hören waren, diesem Eindruck widersprechen.


De invoering van een dergelijke regeling die niet van algemene toepassing is maar specifiek geldt voor deze diensten, die op grond van recente ervaringen bijzonder fraudegevoelig zijn, mag geen afbreuk doen aan de basisbeginselen van het btw-stelsel, zoals de gespreide betaling.

Die Einführung eines solchen Verfahrens für diese Dienstleistungen, die sich nach den Erfahrungen der jüngsten Zeit als besonders betrugsanfällig erwiesen haben, dürfte anders als bei allgemeiner Anwendung nicht im Widerspruch zu den Grundsätzen des MwSt.-Systems wie dem der fraktionierten Zahlung stehen.


Aangezien het ambt van voltijds voorzitter van de Europese Raad pas sinds iets meer dan twee jaar bestaat, zou ik tussen deze twee ambtstermijnen in, op grond van mijn ervaringen en met een blik op de toekomst, enkele gedachten over deze functie met u willen delen.

Da das Amt des Vollzeitpräsidenten des Europäischen Rates erst seit gut zwei Jahren besteht, werden Sie mir gestatten, dass ich Ihnen zwischen den beiden Amtszeiten einige Überlegungen zu der damit verbundenen Rolle darlege – sowohl in Anbetracht meiner bisherigen Erfahrungen als auch im Hinblick auf die künftige Arbeit.


Op grond van recente ervaringen zijn we ook aan het nadenken over de mogelijkheid oplossingen te bieden die verder gaan dan het huidige systeem van vaste plaatsen voor het voederen van kadavers aan beschermde soorten, in het bijzonder wanneer sprake is van extensieve veeteelt, mits voldaan wordt aan specifieke gezondheidsvoorschriften.

Aufgrund jüngster Erfahrungen denken wir auch über die Zweckmäßigkeit nach, Vorkehrungen zu treffen, die über das jetzige System der Fixpunkte zur Fütterung geschützter Arten mit Tierkadavern hinausgehen, insbesondere für ausgedehnte Brutstätten, vorausgesetzt, dass bestimmte Gesundheitsstandards eingehalten werden.


Op basis van de recente ervaringen is de Commissie ook van plan een debat te lanceren over de aanpassing van de geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid in het kader van de Lissabonstrategie, op grond waarvan de lidstaten en de Gemeenschap hun programma's voor structurele hervormingen opstellen.

Aufbauend auf den Lehren aus den jüngsten Erfahrungen beabsichtigt die Kommission, eine Debatte über die Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung einzuleiten, die den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft bei der Ausarbeitung ihrer Strukturreform-Programme Orientierung bieten soll.


Op grond van mijn eigen academische ervaringen ben ik er voorstander van dat de ‘kennis- en innovatiegemeenschappen’ (KIG’s) van het EIT onafhankelijk blijven.

Wenn ich an meine Hochschulzeit denke, halte ich auch die Idee autonomer Wissens- und Innovationsgemeinschaften (KIC) für richtig.


Vooropgesteld dat samenwerking en - indien nodig - de verbetering daarvan een permanente opgave is van verantwoordelijke instellingen, kan ik mijn mening - ook in verband met de collegiale samenwerking binnen de Europese Rekenkamer - pas geven wanneer ik mij hierover op grond van eigen inzichten en ervaringen ook werkelijk een o ...[+++]

Vorangestellt, dass die Zusammenarbeit zwischen verantwortlichen Institutionen und gegebenenfalls ihre Verbesserung eine ständige Aufgabe ist, vermag ich mir hierzu erst dann, und dies auch im Rahmen der kollegialen Zusammenarbeit des Europäischen Rechnungshofes, ein eigenes Urteil bilden, wenn ich auf Grund eigener Erkenntnisse und Erfahrungen hierzu wirklich beurteilungssicher bin.


Recente ervaringen hebben aangetoond dat gemeenschappelijke en bindende minimale netwerkzekerheidsnormen in de EU noodzakelijk zijn, willen wij de betrouwbaarheid van het elektriciteitssysteem van de EU verhogen en stroomuitval kunnen voorkomen.

Die jüngsten Erfahrungen haben gezeigt, dass zur Erhöhung der Zuverlässigkeit des Elektrizitätssystems der EU und zur Vermeidung von Blackouts gemeinsame, verbindliche Netzsicherheitsstandards in der EU notwendig sind.


Daarnaast hebben diervoederbedrijven op grond van eigen ervaringen procedures ontwikkeld om rotatie in het gebruik van moleculen te garanderen en te voorkomen dat de bestreden parasieten resistent worden.

Bei einem Verbot von Kokzidiostatika als Futtermittelzusatzstoffe, würden Kokzidiostatika möglicherweise präventivmedizinisch über tierärztliche Verschreibungen in die Futtermittel gelangen, verbunden mit höheren Kosten und weiteren Verwaltungszwängen. Außerdem haben Futtermittelunternehmen aufgrund der vor Ort gewonnenen Erfahrungen Verfahren entwickelt, die eine Rotation bei der Verwendun ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grond van eigen recente ervaringen willen' ->

Date index: 2024-07-27
w