Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Merk op grond waarvan bezwaar wordt gemaakt

Traduction de «grond waarvan frankrijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

rotationsunabhängige Brache


verzekeringspolis, (op grond waarvan de) wettelijke aansprakelijkheid (is gedekt)

Haftpflichtversicherung


merk op grond waarvan bezwaar wordt gemaakt

Widerspruchsmarke
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er dient ook te worden opgemerkt dat, wanneer de adressaten van een strafbaarstelling, zoals te dezen de artsen, een specifiek statuut hebben op grond waarvan zij over goede informatie beschikken of kunnen beschikken ten aanzien van de wenselijkheid van hun gedragingen, er mag worden verwacht dat zij steeds de nodige waakzaamheid en een nog grotere voorzichtigheid aan de dag leggen bij de uitoefening van hun beroep (EHRM, 6 oktober 2011, Soros t. Frankrijk, § 53).

Es ist auch anzumerken, dass in dem Fall, dass die Adressaten einer Unterstrafestellung - wie im vorliegenden Fall die Ärzte - ein spezifisches Statut besitzen, aufgrund dessen sie über gute Information verfügen oder verfügen können in Bezug darauf, ob ihr Verhalten wünschenswert ist, erwartet werden kann, dass sie immer die notwendige Wachsamkeit und noch mehr Vorsicht bei der Ausübung ihres Berufes walten lassen (EuGHMR, 6. Oktober 2011, Soros gegen Frankreich, § 53).


Overwegende dat de beginselen op grond waarvan Frankrijk, België en Nederland gezamenlijk een Europese cofinanciering aanvragen voor de uitvoering van het project Seine-Schelde, enerzijds, en de beginselen tot oprichting van een internationale coördinatiestructuur, namelijk de « Intergouvernementele commissie », en tot oprichting van een Europese groepering van economisch belang waarbij de drie landen betrokken zijn, anderzijds, werden goedgekeurd bij de ministeriële verklaring van 20 juli 2007, getekend door de betrokken Ministers in Frankrijk, Nederland, in het Waalse Gewest en in het Vlaamse Gewest;

In der Erwägung, dass die Grundsätze eines gemeinsamen Antrags durch Frankreich, Belgien und die Niederlande auf die Gewährung einer Kofinanzierung durch die EU für die Durchführung des Projekts Seine-Schelde, einerseits, und der Einrichtung einer als " Regierungsausschuss" bezeichneten internationalen Koordinationsstruktur sowie der Gründung einer alle drei Länder umfassenden Europäischen Wirtschaftlichen Interessenvereinigung, andererseits, durch die Ministererklärung vom 20. Juli 2007 unterstützt wurden, die von den betroffenen Ministern in Frankreich, den Niederlanden, der Wallonischen Region und der Flämischen Region unterzeichnet ...[+++]


Hierop berust de regeling "octroi de mer", op grond waarvan Frankrijk tot 1 juli 2014 bepaalde producten die in de Franse overzeese departementen worden vervaardigd, van de "octroi de mer"-belasting geheel of gedeeltelijk mag vrijstellen.

Auf diesen besonderen Umständen gründet die Regelung „octroi de mer“, die Frankreich ermächtigt, für die vier überseeischen Departements bis zum 1. Juli 2014 für bestimmte in den überseeischen Departements hergestellte Erzeugnisse eine Regelung mit abweichenden Steuersätzen für die Sondersteuer „octroi de mer“ vorzusehen.


Om het economische en sociale evenwicht van Corsica niet in gevaar te brengen is het nodig en gerechtvaardigd om te voorzien in een fiscale uitzonderingsmaatregel, tot en met 31 december 2015, op grond waarvan Frankrijk een lager accijnstarief dan het nationale accijnstarief kan toepassen op sigaretten en andere tabaksfabrikaten die op Corsica tot verbruik worden aangegeven.

Um das wirtschaftliche und soziale Gleichgewicht auf Korsika nicht zu gefährden, ist es notwendig und gerechtfertigt, eine Sonderregelung bis zum 31. Dezember 2015 vorzusehen, auf deren Grundlage Frankreich auf Zigaretten und andere Tabakwaren, die auf Korsika in den steuerrechtlich freien Verkehr überführt werden, einen niedrigeren Verbrauchsteuersatz als den nationalen Satz anwenden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om het economische en sociale evenwicht van Corsica niet in gevaar te brengen is het nodig en gerechtvaardigd om de fiscale uitzonderingsmaatregel op grond waarvan Frankrijk een lager accijnstarief dan het nationale accijnstarief kan toepassen op sigaretten en andere tabaksfabrikaten die op Corsica tot verbruik worden aangegeven, te verlengen tot en met 31 december 2015.

Um das wirtschaftliche und soziale Gleichgewicht auf Korsika nicht zu gefährden, ist es notwendig und gerechtfertigt, die Sonderregelung, auf deren Grundlage Frankreich auf Zigaretten und andere Tabakwaren, die auf Korsika in den steuerrechtlich freien Verkehr überführt werden, einen niedrigeren Verbrauchsteuersatz als den nationalen Satz anwenden kann, bis zum 31. Dezember 2015 zu verlängern.


110. herinnert eraan dat de Voorzitter en de secretaris-generaal op 27 november 2007 een overeenkomst hebben getekend betreffende milieu-certificering van de gebouwen van het Parlement, en dat de secretaris-generaal parallel daaraan de procedures in gang heeft gezet op grond waarvan het Parlement kan worden opgenomen op de lijst van organen die in België, Frankrijk en Luxemburg aan het EMAS (Eco-Management and Audit Scheme) deelnemen;

110. erinnert daran, dass der Präsident und der Generalsekretär am 27. November 2007 eine Vereinbarung über eine Umweltzertifizierung der Gebäude des Parlaments unterzeichnet haben und dass der Generalsekretär parallel dazu die Verfahren in Gang gesetzt hat, die erforderlich sind, damit das Parlament in die Liste der Einrichtungen aufgenommen wird, die sich an der EMAS (Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung)-Regelung in Belgien, Frankreich und Luxemburg beteiligen;


110. herinnert eraan dat de Voorzitter en de secretaris-generaal op 27 november 2007 een overeenkomst hebben getekend betreffende milieu-certificering van de gebouwen van het Parlement, en dat de secretaris-generaal parallel daaraan de procedures in gang heeft gezet op grond waarvan het Parlement kan worden opgenomen op de lijst van organen die in België, Frankrijk en Luxemburg aan het EMAS-project deelnemen;

110. erinnert daran, dass der Präsident und der Generalsekretär am 27. November 2007 eine Vereinbarung über eine Umweltzertifizierung der Gebäude des Parlaments unterzeichnet haben und dass der Generalsekretär parallel dazu die Verfahren in Gang gesetzt hat, die erforderlich sind, damit das Parlament in die Liste der Einrichtungen aufgenommen wird, die sich an der EMAS-Regelung in Belgien, Frankreich und Luxemburg beteiligen;


(5) Om het economische en sociale evenwicht van het eiland niet in gevaar te brengen is het derhalve nodig en gerechtvaardigd om met ingang van 1 januari 2003 en tot en met 31 december 2009 de fiscale uitzonderingsmaatregel toe te kennen, op grond waarvan Frankrijk een lager accijnstarief dan het nationale accijnstarief kan toepassen op sigaretten en andere tabaksfabrikaten die op Corsica tot verbruik worden aangegeven.

(5) Um das wirtschaftliche und soziale Gleichgewicht auf der Insel nicht zu gefährden, ist es daher notwendig und gerechtfertigt, eine Sonderregelung zu genehmigen, auf deren Grundlage Frankreich vom 1. Januar 2003 bis 31. Dezember 2009 auf Zigaretten und andere Tabakwaren, die auf der Insel Korsika in den Verkehr gebracht werden, einen niedrigeren Verbrauchsteuersatz als den nationalen Satz anwenden kann.


Zoals reeds uiteengezet, dient evenwel te worden verduidelijkt dat Frankrijk zijn berekeningen baseert op een raming van het technisch risico van 5 %, berekend aan de hand van historische gegevens op grond waarvan het steunbedrag voor de contragarantie tussen 0 en 43 miljoen EUR kan worden geraamd.

Es sei jedoch, wie bereits dargelegt, noch darauf hingewiesen, dass Frankreich bei seinen Berechnungen von einem geschätzten technischen Risiko von 5 % ausgeht, berechnet auf der Grundlage von Daten aus der Vergangenheit, anhand derer die Beihilfe für die gestrichene Rückbürgschaft auf einen Betrag zwischen 0 und 43 Mio. EUR veranschlagt werden kann.


Overigens hebben de lidstaten melding gemaakt van drie vorderingen tot teruggave op grond van artikel 5 van de richtlijn, waarvan er twee zijn ingesteld door Griekenland en één door Frankrijk.

Im Übrigen wurden aus den Mitgliedstaaten drei Rückgabemaßnahmen aufgrund von Artikel 5 der Richtlinie gemeldet: zwei wurden von Griechenland, eine von Frankreich aus in Gang gesetzt.




D'autres ont cherché : grond waarvan frankrijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grond waarvan frankrijk' ->

Date index: 2023-08-19
w