Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grond waarvan holebits worden gediscrimineerd » (Néerlandais → Allemand) :

L. ernstig verontrust over de waarschijnlijke negatieve gevolgen die goedkeuring van dit wetsontwerp in andere Afrikaanse landen met zich mee zou brengen, daar deze aangemoedigd zouden worden dezelfde weg te bewandelen en daardoor ontmoedigd wetten en gebruiken te herzien op grond waarvan holebits worden gediscrimineerd en vervolgd,

L. zutiefst besorgt darüber, dass die Verabschiedung dieses Gesetzes nachteilige Folgen in anderen afrikanischen Ländern nach sich ziehen könnte, die ermutigt würden, den gleichen Weg zu beschreiten, und somit von der Überprüfung von Gesetzen und Praktiken, die Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transsexuelle diskriminieren und der Strafverfolgung aussetzen, abgeschreckt würden,


Dit lid doet geen afbreuk aan nationale wetgeving op grond waarvan zorgaanbieders hun eigen prijzen kunnen bepalen, mits patiënten uit andere lidstaten niet worden gediscrimineerd.

Dieser Absatz lässt die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften unberührt, wonach Gesundheitsdienstleister ihre Gebühren selbst festsetzen können, sofern Patienten aus anderen Mitgliedstaaten durch die Preisgestaltung nicht diskriminiert werden.


Dit lid doet geen afbreuk aan nationale wetgeving op grond waarvan zorgaanbieders hun eigen prijzen kunnen bepalen, mits patiënten uit andere lidstaten niet worden gediscrimineerd.

Dieser Absatz lässt die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften unberührt, wonach Gesundheitsdienstleister ihre Gebühren selbst festsetzen können, sofern Patienten aus anderen Mitgliedstaaten durch die Preisgestaltung nicht diskriminiert werden.


2. onderkent de problemen waar nieuwkomers, en met name vrouwen die de kwetsbaarste groep vormen omdat ze dubbel worden gediscrimineerd, namelijk op grond van etnische afkomst en op grond van geslacht, mee worstelen en verzoekt de lidstaten de structuren en maatschappelijke diensten met behulp waarvan immigranten vlot kunnen inburgeren te versterken en hen voor te lichten over hun rechten en plichten op grond van de basiswaarden en de wetgeving van de ...[+++]

2. weist auf die Schwierigkeiten hin, denen Migranten, insbesondere Migrantinnen, nach ihrer Ankunft im Aufnahmeland gegenüberstehen, da sie aufgrund einer doppelten Diskriminierung aus Gründen der ethnischen Herkunft und des Geschlechts die schwächste Gruppe darstellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Strukturen und sozialen Dienste für die problemlose Eingliederung und die Information über Rechte und Pflichten gemäß ihren Grundsätzen und Rechtsvorschriften zu verstärken;


2. onderkent de problemen waar nieuwkomers, en met name vrouwen die de kwetsbaarste groep vormen omdat ze dubbel worden gediscrimineerd, namelijk op grond van etnische afkomst en op grond van geslacht, mee worstelen en verzoekt de lidstaten de structuren en maatschappelijke diensten met behulp waarvan immigranten vlot kunnen inburgeren te versterken en hen voor te lichten over hun rechten en plichten op grond van de basiswaarden en de wetgeving van de ...[+++]

2. weist auf die Schwierigkeiten hin, denen Migranten, insbesondere Migrantinnen, nach ihrer Ankunft im Aufnahmeland gegenüberstehen, da sie aufgrund einer doppelten Diskriminierung aus Gründen der ethnischen Herkunft und des Geschlechts die schwächste Gruppe darstellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Strukturen und sozialen Dienste für die problemlose Eingliederung und die Information über Rechte und Pflichten gemäß ihren Grundsätzen und Rechtsvorschriften zu verstärken;


Het Hof wijst er in de eerste plaats op dat het recht om niet op grond van geslacht te worden gediscrimineerd, een van de fundamentele rechten van de mens is, waarvan het Hof de eerbiediging dient te verzekeren.

Der Gerichtshof erinnert zunächst daran, dass das Recht, nicht aufgrund des Geschlechts diskriminiert zu werden, nach seiner ständigen Rechtsprechung eines der Grundrechte des Menschen darstellt, deren Einhaltung er zu sichern hat.


Zowel de bepalingen van het EG-Verdrag inzake het vrije verkeer van goederen en diensten, als de richtlijnen inzake overheidsopdrachten in de Europese Unie verbieden alle criteria op grond waarvan bedrijven uit andere lidstaten van de Europese Unie gediscrimineerd worden ten opzichte van binnenlandse bedrijven.

Sowohl die Bestimmungen des EG-Vertrags über den freien Verkehr von Waren und Dienstleistungen als auch die Vorschriften der Europäischen Union über öffentliche Aufträge verbieten Kriterien, durch die Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten gegenüber inländischen Unternehmen diskriminiert werden.


5. doet een beroep op de regering van Litouwen in het wetboek van strafrecht die bepalingen te schrappen op grond waarvan homoseksuele mannen en lesbische vrouwen worden gediscrimineerd, met name artikel 122 als zijnde een bepaling die door de Europese Commissie voor de rechten van de mens in strijd is verklaard met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens;

5. fordert die litauische Regierung auf, Bestimmungen in ihrem Strafgesetzbuch zu streichen, die homosexuelle Männer und lesbische Frauen diskriminieren, insbesondere Artikel 122, eine Bestimmung, die von der Europäischen Kommission für Menschenrechte für unvereinbar mit der Europäischen Menschenrechtskonvention erklärt wurde;


24. benadrukt het belang van de naleving van het beginsel van gelijke kansen tussen mannen en vrouwen op alle beleidsterreinen, met name waar het gaat om de toegang tot het beroep, salarissen, promotie en beroepsopleiding, onderwijs en participatie in de besluitvormingsorganen, ook in de politiek; is van mening dat beleid moet worden bevorderd dat het mogelijk maakt beroepswerkzaamheden te combineren met gezinsverplichtingen om een werkgelegenheidsstrategie ten uitvoer te leggen in het kader waarvan niet op grond van geslacht wordt gediscrimineerd ...[+++]

24. unterstreicht, dass der Grundsatz der Gleichberechtigung zwischen Männern und Frauen in allen politischen Bereichen, insbesondere in den Bereichen Zugang zur Beschäftigung, Arbeitsentgelt, Beförderung und Berufsausbildung, Bildung und Mitbestimmung in den Beschlussorganen, einschließlich den politischen, angewandt werden muss sowie Politiken gefördert werden müssen, die es ermöglichen, die Berufstätigkeit mit den familiären Pflichten zu vereinbaren, um somit eine Beschäftigungsstrategie verwirklichen zu können, bei der es keine Diskriminierung aufgrund des Gesch ...[+++]


De Commissie rechten van de vrouw is eveneens bezorgd over de bezwaren die door sommige lidstaten werden aangetekend tegen het voorstel inzake een facultatief protocol bij CEDAW op grond waarvan een klachtenprocedure kan worden ingevoerd die door individuele personen zou kunnen worden ingeleid wanneer zij vinden dat zij worden gediscrimineerd.

Der Ausschuß bedauert ferner die Einwände einiger Mitgliedstaaten gegen den Vorschlag eines Fakultativprotokolls zum CEDAW, das ein Klageverfahren für Einzelpersonen, die sich diskriminiert fühlen, ermöglichen würde.


w