Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kan
Richten ».

Vertaling van "gronde ingediende memories " (Nederlands → Duits) :

De vennootschap Ryanair betwist de ontvankelijkheid van de memorie in tussenkomst ingediend door « de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering », op grond van het feit dat enkel de Vlaamse Regering, en niet de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, memories kan indienen.

Die Gesellschaft Ryanair stellt die Zulässigkeit des Interventionsschriftsatzes der « Flämischen Gemeinschaft und der Flämischen Region, vertreten durch die Flämische Regierung », mit der Begründung in Abrede, nur die Flämische Regierung, und nicht die Flämische Gemeinschaft oder die Flämische Region, könne Schriftsätze einreichen.


Aangezien de door de gemeente Orp-Jauche ingediende memorie ontvankelijk is, met name ratione temporis, op grond van artikel 87 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 - en zij, op grond van artikel 89 van diezelfde wet, partij in het geding voor het Hof is geworden -, dient de ontvankelijkheid van de door die partij ingediende memories niet te worden onderzocht in het licht van de artikelen 85 en 89.

Da der von der Gemeinde Orp-Jauche hinterlegte Schriftsatz insbesondere ratione temporis zulässig ist auf der Grundlage von Artikel 87 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 - und sie aufgrund von Artikel 89 desselben Gesetzes Verfahrenspartei vor dem Hof geworden ist -, braucht die Zulässigkeit der von dieser Partei hinterlegten Schriftsätze nicht im Lichte der Artikel 85 und 89 geprüft zu werden.


Uit de stukken van de rechtspleging in het bodemgeschil en uit de door de eiser ten gronde ingediende memories blijkt dat deze de in het geding zijnde bepalingen verwijt, enerzijds, dat ze het mogelijk maken dat in de berekeningsbasis van de solidariteitsbijdrage de vóór 1 januari 1995 betaalde kapitalen worden ingesloten waardoor aldus een discriminatie in het leven wordt geroepen - die voortvloeit uit de keuze van een verouderde schaal, leidende tot aanzienlijk overdreven fictieve renten in verhouding tot de werkelijke rente die de betrokkenen hadden kunnen genieten in plaats van een kapitaal - onder de begunstigden van voordelen gelde ...[+++]

Aus den Verfahrensakten im vorhergehenden Verfahren und aus den vom Kläger zur Hauptsache eingereichten Schriftsätzen geht hervor, dass dieser den beanstandeten Bestimmungen vorwirft, einerseits die Einbeziehung der vor dem 1. Januar 1995 gezahlten Kapitalien in die Berechnungsgrundlage des Solidaritätsbeitrags zu ermöglichen, wodurch eine Diskriminierung entstehe - die sich aus einer veralteten Tabelle ergebe und zu ziemlich übertriebenen fiktiven Renten im Verhältnis zur tatsächlichen Rente geführt habe, die die Betroffenen statt eines Kapitals hätten beanspruchen können - unter den Empfängern von Vorteilen, die als zusätzliche Pension ...[+++]


Al is het zo dat in de aanhef van de memorie van de Franse Gemeenschap is vermeld dat de Franse Gemeenschap optreedt, vertegenwoordigd door haar Regering, uit de ingediende stukken blijkt dat die memorie werd opgemaakt en ingediend op grond van een beslissing van de Regering van 18 april 2002.

Allerdings heisst es in der Eingangsformel des Schriftsatzes der Französischen Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft trete auf und werde vertreten durch ihre Regierung, wobei aus den eingereichten Dokumenten hervorgeht, dass dieser Schriftsatz aufgrund eines Beschlusses der Regierung vom 18. April 2002 verfasst und eingereicht wurde.


Bij beschikking van 16 april 1997 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 6 mei 1997, nadat het de partijen had uitgenodigd zich nader te verklaren over de ontvankelijkheid van de op grond van artikel 87, 1, van voormelde bijzondere wet ingediende memories, gelet op het voorschrift van dat artikel, dat met name bepaalt dat « ieder die van een belang doet blijken in de zaak voor de rechter die de verwijzing gelast, een memorie aan het Hof [kan] richten ».

Durch Anordnung vom 16. April 1997 hat der Hof die Rechtssache für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 6. Mai 1997 anberaumt, nachdem er die Parteien aufgefordert hat, sich zu der Zulässigkeit der aufgrund des Artikels 87 1 des vorgenannten Sondergesetzes eingereichten Schriftsätze zu äussern, in Anbetracht der Vorschrift dieses Artikels, der insbesondere vorsieht, dass « ein jeder, der ein Interesse an der Rechtssache vor dem Richter, der die Verweisung anordnet, nachweist, einen Schriftsatz an den Hof richten » kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gronde ingediende memories' ->

Date index: 2024-03-19
w