Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grondgebied verblijven specifiek » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Democratische Socialistische Republiek Sri Lanka inzake de overname van personen die zonder vergunning op het grondgebied verblijven

Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Demokratischen Sozialistischen Republik Sri Lanka über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Albanië inzake de overname van personen die zonder vergunning op het grondgebied verblijven

Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Albanien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van de Speciale Administratieve Regio Hongkong van de Volksrepubliek China inzake de overname van personen die zonder vergunning op het grondgebied verblijven

Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie is van mening dat de lidstaten de burgers van de Unie die op hun grondgebied verblijven, specifiek in kennis moeten stellen van de manier waarop zij hun kiesrechten kunnen uitoefenen en van de voorwaarden die daaraan gekoppeld zijn.

Die Kommission ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten die in ihrem Hoheitsgebiet lebenden Unionsbürger spezifisch über die Einzelheiten und Bedingungen der Ausübung ihrer Wahlrechte unterrichten müssen.


In omstandigheden als die van het hoofdgeding moet het recht om in elke procedure te worden gehoord, zoals dat van toepassing is in het kader van richtlijn 2008/115/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven, en met name artikel 6 ervan, aldus worden uitgelegd dat het zich er niet tegen verzet dat een nationale autoriteit een derdelander niet specifiek over een terugkeerb ...[+++]

Unter Umständen wie denen des Ausgangsverfahrens ist das Recht auf Anhörung in jedem Verfahren, wie es im Rahmen der Richtlinie 2008/115/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger — insbesondere deren Art. 6 — Anwendung findet, dahin auszulegen, dass es einer nationalen Behörde nicht untersagt ist, einen Drittstaatsangehörigen speziell bezüglich einer Rückkehrentscheidung nicht anzuhören, wenn sie, nachdem sie am Schluss eines Verfahrens, in dem sein Recht auf Anhörung in vollem Umfang gewahrt wurde, die Rechtswidrigkeit seines Aufenthalts im Hoheitsgebiet festgestellt hat, beabsichtigt, ihm gegenüb ...[+++]


(23)Het Europees grens- en kustwachtagentschap moet specifieke opleidingsinstrumenten ontwikkelen en een opleiding op Unieniveau aanbieden voor de nationale opleiders van grenswachters, alsmede aanvullende opleidingen en studiebijeenkomsten voor personeelsleden van de bevoegde nationale diensten in verband met de bewaking van de buitengrenzen en de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op het grondgebied van de lidstaten verblijven.

(23)Die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache sollte besonderes Schulungsmaterial entwickeln und auf Unionsebene Schulungen für nationale Ausbilder von Grenzbeamten anbieten sowie zusätzliche Fortbildungen und Seminare für Beamte der zuständigen nationalen Dienste zu Fragen der Kontrolle der Außengrenzen und der Rückführung von Drittstaatsangehörigen, die sich illegal in den Mitgliedstaaten aufhalten.


Zoals u ongetwijfeld weet, staan in het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven specifieke regels voor de behandeling van dergelijke onderdanen.

Ich bin sicher, dass Sie wissen, dass der Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger besondere Bestimmungen für die Behandlung solcher Bürger vorsieht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. overwegende dat het recht om vrij te bewegen en te verblijven op het grondgebied van een lidstaat niet kan leiden tot een beter begrip van de waarden van Europese integratie tenzij het gepaard gaat met specifieke maatregelen van de Europese Unie en de lidstaten op het vlak van informatie, opleiding, erkenning van diploma's en mobiliteit van werknemers (seizoenarbeiders, grensarbeiders en gedetacheerde werknemers en werknemers die gedetacheerd worden in het kader van een verplaatsing van het hoofdkantoor, relokatie enz.);

L. in der Erwägung, dass das Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, nur dann ein besseres Verständnis der Werte der europäischen Integration ermöglicht, wenn parallel dazu konkrete Maßnahmen seitens der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten im Bereich der Information, der Ausbildung, der Anerkennung von Abschlüssen und der Mobilität der Arbeitnehmer (u.a. Saisonarbeiter, Grenzgänger, entsandte Arbeitnehmer, infolge einer Verlegung des Firmensitzes versetzte Arbeitnehmer usw.) ergriffen werden;


De onlangs aangenomen richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven, voorziet in specifieke principes en voorschriften voor detentie. Op deze manier wordt voor dit beleidsterrein een gemeenschappelijk rechtskader gevormd.

Die vor kurzem vom Europäischen Parlament und dem Rat verabschiedete Richtlinie zu gemeinsamen Standards und Verfahren zur Rückführung illegal sich aufhaltender Staatsangehöriger aus Drittländern führt bestimmte Prinzipien und Regeln bei Festnahmen ein. Damit ist bereits die Richtung für die Etablierung eines gemeinsamen rechtlichen Rahmens in diesem Bereich vorgezeichnet.


Het Parlement is verheugd over het feit dat een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven (COM(2005)0391 – 2005/0167(COD)) binnenkort in werking zal treden; deze richtlijn wordt onderworpen aan de medebeslissingsprocedure en de essentiële beginselen ervan moeten in iedere specifieke overnameovereenkomst worden nageleefd.

Das Europäische Parlament begrüßt, dass in Kürze eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger (KOM(2005)0391 ­ 2005/0167(COD)) angenommen wird.


Gezien het bovenstaande acht de Commissie het niet zinvol een specifieke analyse te wijden aan de vraag hoe met het EU-burgerschap verband houdende rechten worden uitgeoefend door burgers die buiten het grondgebied van de Unie verblijven; dit vraagstuk komt immers al aan de orde in de periodieke verslagen over het burgerschap van de Unie en de daarmee samenhangende specifieke rechten.

Aus den vorgenannten Gründen hält es die Kommission nicht für erforderlich, die Frage der Ausübung der aus der Unionsbürgerschaft erwachsenden Rechte durch außerhalb der Union lebende Bürger zusätzlich zu den regelmäßigen Berichten über die Unionsbürgerschaft und die damit verbundenen spezifischen Rechte eingehender zu analysieren.


De Commissie is van mening dat de lidstaten de burgers van de Unie die op hun grondgebied verblijven, specifiek in kennis moeten stellen van de manier waarop zij hun kiesrechten kunnen uitoefenen en van de voorwaarden die daaraan gekoppeld zijn.

Die Kommission ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten die in ihrem Hoheitsgebiet lebenden Unionsbürger spezifisch über die Einzelheiten und Bedingungen der Ausübung ihrer Wahlrechte unterrichten müssen.


[61] Voorbeelden van richtlijnen die specifiek de rechten op gelijke behandeling van onderdanen van derde landen ten opzichte van staatsburgers vaststellen: Richtlijn 2003/109/EG van de Raad van 25 november 2003 over de status van onderdanen van derde landen die langdurig ingezetenen zijn (PB L 16 van 23.1.2004, blz. 44), gewijzigd bij Richtlijn 2011/51/EU (PB L 132 van 19.5.2011, blz. 1) teneinde haar werkingssfeer uit te breiden tot personen die internationale bescherming genieten en Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning ...[+++]

[61] Beispiele für Richtlinien, in denen vorgesehen ist, dass Drittstaatsangehörige das Recht auf die gleiche Behandlung wie Staatsangehörige genießen: Richtlinie 2003/109/EG des Rates vom 25. November 2003 betreffend die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen (ABl. L 16 vom 23.1.2004, S. 44) in der Fassung der Richtlinie 2011/51/EU (ABl. L 132 vom 19.5.2011, S. 1) zur Erweiterung des Anwendungsbereichs auf Personen, die internationalen Schutz genießen, sowie Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalt ...[+++]




D'autres ont cherché : grondgebied verblijven specifiek     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondgebied verblijven specifiek' ->

Date index: 2021-08-14
w